Corpus Scriptorum Christianorum Orientalium: Subsidia, Volume 88Peeters, 1950 |
De dentro do livro
Resultados 1-3 de 15
Página 55
... ܗܘ ܕܥܝܢܟ ܬܪܬܝܢ ܥܝܢܝܢ ܬܐܙܠ ܠܓܗܢܐ ܕܢܘܪܐ ) P ( ܘܐ ܗܘ ܡܟܫܠܐ ܠܟ ܚܨܝܞ ܘܫܕܝܞ ܡܢܟ ܛܒ ܗܘ ܥܝܢܝܢ ܕܥܝܢܟ ܠܟ ܕܒܚܕܐ ܥܝܢܐ ܬܥܘܠ ܠܚܬ̈ܐ ܘܠܐ ܟܕ ܐܝܬ ܠܟ ...
... ܗܘ ܕܥܝܢܟ ܬܪܬܝܢ ܥܝܢܝܢ ܬܐܙܠ ܠܓܗܢܐ ܕܢܘܪܐ ) P ( ܘܐ ܗܘ ܡܟܫܠܐ ܠܟ ܚܨܝܞ ܘܫܕܝܞ ܡܢܟ ܛܒ ܗܘ ܥܝܢܝܢ ܕܥܝܢܟ ܠܟ ܕܒܚܕܐ ܥܝܢܐ ܬܥܘܠ ܠܚܬ̈ܐ ܘܠܐ ܟܕ ܐܝܬ ܠܟ ...
Página 167
... ܗܘ ܕܝܠܝܕ ܪܘܚܐ ܪܘܚܐ ܗܘ D is from Ephraem's commentary on the Diatessaron , p . 176 ) MP 1575 ) . The abbreviated nature of the citation may again be due to Ephraem ( the second ysysvvnpuévov is not translated ) but ...
... ܗܘ ܕܝܠܝܕ ܪܘܚܐ ܪܘܚܐ ܗܘ D is from Ephraem's commentary on the Diatessaron , p . 176 ) MP 1575 ) . The abbreviated nature of the citation may again be due to Ephraem ( the second ysysvvnpuévov is not translated ) but ...
Página 213
... ܗܘ ܥܠܝܡܐ ܡܠܬܐ ܗܕܐ ܐܙܠ ܟܕ ܟܪܝܐ ܠܗ ܡܛܠ ܕܥܬܝܪ ܗܘܐ ܒܢܟܣܐ ܛܒ C ( ܘܟܕ ܫܡܥ ܥܠܝܡܐ ܗܘ ܡܠܬܐ ܗܕܐ ܐܙܠ ܟܕ ܟܪܝܐ ܠܗ ܡܛܠ ܕܐܝܬ Matthew 19:23 ) L ) ܟܕ ܚܙܐ ܝܫܘܥ ...
... ܗܘ ܥܠܝܡܐ ܡܠܬܐ ܗܕܐ ܐܙܠ ܟܕ ܟܪܝܐ ܠܗ ܡܛܠ ܕܥܬܝܪ ܗܘܐ ܒܢܟܣܐ ܛܒ C ( ܘܟܕ ܫܡܥ ܥܠܝܡܐ ܗܘ ܡܠܬܐ ܗܕܐ ܐܙܠ ܟܕ ܟܪܝܐ ܠܗ ܡܛܠ ܕܐܝܬ Matthew 19:23 ) L ) ܟܕ ܚܙܐ ܝܫܘܥ ...
Conteúdo
Intent and Method | 3 |
Review of Pertinent Literature | 9 |
1725 | 93 |
Direitos autorais | |
6 outras seções não mostradas
Outras edições - Ver todos
Termos e frases comuns
Adiabene aorist Aphraates apodosis Arabic Bar Hebraeus Biblical Burkitt Cairo Geniza citations cited clause Codex Bezae Compendious Syriac Grammar Curetonian dialect Diatessaron Edessan edition Ephraem Ephraem's commentary equivalent Eusebius Evangelion da-Mepharreshe example Greek Greek text Gwilliam Hebrew idiom idiomatic Jewish Aramaic John Josephus language Luke Madrid Polyglot manuscript Mark Matthew Merx Nöldeke Old Syriac Old Syriac Gospels Old Testament omission omitted original Palestinian Aramaic parallel participle particles passage Peshitto PeshOT Polyglot probably Pusey quote Rabbula reading rendering seems Semitic suffix Syriac translator Syriac versions Tatian Testament textual Thesaurus Syriacus Torrey tradition variant verb verse Vetus Latina vorlage witness word order αὐτὸν αὐτοῦ αὐτῷ δὲ ἐν καὶ μὴ τὰ τῇ τῆς τὸ τὸν τοῦ τῶν ان ܐܝܟ ܐܠܐ ܐܡܪ ܠܗ ܐܢܫ ܐܢܬ ܒܫܡܝܐ ܓܝܪ ܕܝܢ ܗܘ ܗܘܐ ܗܠܝܢ ܘܠܐ ܚܕ ܝܫܘܥ ܟܕ ܠܐ ܠܟ ܡܢ ܥܠ