Voices in Translation: Bridging Cultural Divides
In choosing to render dialect and vernacular speech into Scots, Bill Findlay, to whose memory this volume is dedicated, made a pioneering contribution in safeguarding the authenticity of voices in translation. The scene of the book is set by an overview of approaches to rendering foreign voices in English translation including those of the people to whom Findlay introduced us in his Scots dialect versions of European plays. Martin Bowman, his frequent co-translator follows with a discussion of their co-translation of playwright Jeanne-Mance Delisle. Different ways of bridging the cultural divide in the translation between English and a number of plays written in a number of European languages are then illustrated including the custom of creating English versions, an approach rejected by contributions that argue in favour of minimal intervention on the part of the translator. But transferring the social and cultural milieu that the speakers of other languages inhabit may also cause problems in translation, as discussed by some translators of fiction. In addition attention is drawn to the translators' own attitude and the influence of the time in which they live. In conclusion, stronger forces in the form of political events are highlighted that may also, adversely or positively, have a bearing on the translation process.
Resultados 1-3 de 91
Chapter 1 Voices in Translation GUNILLA ANDERMAN Introduction An enlarged
European Union , the rapid growth of electronic communication and the
emergence of English as the lingua franca of Europe are now providing
Europeans with ...
( Reid , 1994 : 221 ) The Voice of the Writer Words may belong to language , but
the voice belongs to the artist . There are different motives for undertaking a
translation , of which a passion for the work in hand is not the least , but that
In his novel , Consolo aims to give voice to those who never had a voice - the
peasantry - but the Baron who sides with them is aware that , precisely because
of his position as an aristocrat , he can only ever speak for them , never as they ...
O que estão dizendo - Escrever uma resenha
The Vernacular Journey
4 outras seções não mostradas