Voices in Translation: Bridging Cultural Divides
In choosing to render dialect and vernacular speech into Scots, Bill Findlay, to whose memory this volume is dedicated, made a pioneering contribution in safeguarding the authenticity of voices in translation. The scene of the book is set by an overview of approaches to rendering foreign voices in English translation including those of the people to whom Findlay introduced us in his Scots dialect versions of European plays. Martin Bowman, his frequent co-translator follows with a discussion of their co-translation of playwright Jeanne-Mance Delisle. Different ways of bridging the cultural divide in the translation between English and a number of plays written in a number of European languages are then illustrated including the custom of creating English versions, an approach rejected by contributions that argue in favour of minimal intervention on the part of the translator. But transferring the social and cultural milieu that the speakers of other languages inhabit may also cause problems in translation, as discussed by some translators of fiction. In addition attention is drawn to the translators' own attitude and the influence of the time in which they live. In conclusion, stronger forces in the form of political events are highlighted that may also, adversely or positively, have a bearing on the translation process.
Resultados 1-3 de 18
In this chapter the author introduces us to the Quebec playwright as well as to her
play , pointing to the importance of vernacular theatre beyond its original culture .
John Corbett ' s contribution , ' Speaking the World : Drama in Scots ...
Unlike many Quebec plays , including Delisle ' s A Live Bird in Its Jaws ( Un
oiseau vivant dans la gueule ) , for which she received The Governor - General of
Canada ' s Award for best play in French in 1987 , Un « reel » ben beau , ben
Quebec as writing in a dramatic register different from Tremblay ' s . ? Robert
Lévesque ( 1992 : 53 ) , for a time the dean of Quebec theatre critics and latterly
less sympathetic towards Tremblay than he had been , in a turn - of - thecentury ...
O que estão dizendo - Escrever uma resenha
The Vernacular Journey
4 outras seções não mostradas