Let there be no honour, Where there is beauty; truth, where femblance; love, Where there's another man: the vows of women Of no more bondage be, to where they are made, Cymbeline, A. 2, S. 4, Men's vows are women's traitors! All good feeming, VOYAGE. As far as I fee, all the good our English A fit or two o' the face. Henry VIII. A. 1, S. 3. A fit or two of the face.] A fit of the face feems to be what we now term a grimace, an artificial cast of the countenance. JOHNSON, "A fit o' the face" feems rather to be a refemblance. He means that they had caught the manners of the French. It appears to be of the fame import as trick o' the face, which we now use, and which means nothing more than a likeness. A. B WAR W. WAR, WAR S. I HAVE be-dimm’d The noon-tide fun, call'd forth the mutinous winds, Who does i' the wars more than his captain can, Antony and Cleopatra, A. 3, S. 1. This churlish knot of all-abhorred war? And move in that obedient orb again, A prodigy of fear, and a portent Of broached mifchief to the unborn times? Henry IV. P. 1, A. 5, S. 1. Let them come; They come like facrifices in their trim, Henry IV. P. 1, A. 4, S. 1. In thy faint flumbers, I by thee have watch'd, Ff4 That That beads of fweat have ftood upon thy brow, Henry IV. P. 1, A. 2, S. 3. No more the thirsty entrance of this foil Shall daub her lips with her own children's blood; Of hoftile paces. Henry IV. P. 1, A. 1, S. 1. Either be patient, and entreat me fair, Or with the clamorous report of war Richard III. A. 4, S. 4. Grim-vifag'd War hath smooth'd his wrinkled front, To the lafcivious pleafing of a lute. Richard III. A. 1, S. Į. O War, thou fon of hell, Whom angry heavens do make their minifter, Hot coals of vengeance! Henry VI. P. 2, A. 5, S. 2. This is Monfieur Parolles, the gallant militarist (that was his own phrafe) that had the whole theorique of war in the knot of his fcarf, and the practice in the chape of his dagger. All's well that ends well, A. 4, S. 3. Poor lord! is't I That chafe thee from thy country, and expofe Of the none-fparing war? All's well that ends well, A. 3, S. 2. 'Tis 'Tis not the roundure of your old fac❜d walls Can hide you from our meffengers of war. King John, A. 2, S. 1. Shall furnish me to those Italian fields, All's well that ends well, A. 2, S. 3. You shall find in the regiment of the Spinii, one captain Spurio, with his cicatrice, an emblem of war, here on his finifter cheek; it was this very fword entrench'd it. All's well that ends well, A. 2, S. 1, Were half to half the world by the ears, and he That I am proud to hunt. Coriolanus, A. 1, S. 1. Think'ft thou, that I will leave my kingly throne, forrow; Henry VI. P. 3, A. 1, S. 1. This battle fares like to the morning's war, Henry VI. P. 3, A. 2, S. 5. What would you have, you curs, That like nor peace, nor war? the one affrights you, I 'Tis not the rondure.] Rondure means the fame as the French rondeur, i. e. the circle. STEEVENS. To fuppofe that by "rondure" Philip means the roundness of their walls, that he is merely defcribing them as a circle, were highly abfurd. By rondure we are to understand the round, the whole extent of the walls. A. B. The The other makes you proud. He that trufts to you,. Where he should find you lions, finds you hares; Where foxes, geefe. Coriolanus, A. 1, S. 1. Away, my difpofition, and poffefs me Some harlot's fpirit! my throat of war be turn'd, Small as an eunuch, or the virgin voice That babies lulls afleep! Coriolanus, A. 3, S. 2. You, lord archbishop, Wherefore do you fo ill tranflate yourself, Out of the fpeech of peace, that bears fuch grace, Into the harsh and boift'rous tongue of war? Turning your books to graves, your ink to blood, Your pens to lances; and your tongue divine To a loud trumpet, and a point of war? Henry IV. P. 2, A. 4, S. 1. Be copy now to men of groffer blood, And teach them how to war!-And you, good yeo men, Whose limbs were made in England, fhew us here That you are worth your breeding. Henry V. A. 3, S. 1. 1 Turning your books to graves.] For graves Dr. Warburton very plaufibly reads glaives, and is followed by Sir T. Hanmer. JOHNSON. We might perhaps as plaufibly read greaves, i. e. armour for the legs: a kind of boots. Ben Jonfon employs the word in his Hymenai. "Upon their legs they wore filver greaves." I know not whether it be worth adding, that the metamorphofis of leathern covers of books into greaves, i. e. boots, feems to be more appofite than the converfion of them into inftruments of war. STEEVENS. "Glaives" is unquestionably the true reading. The metamorphofis (as Mr. Steevens calls it) of the covers of books into boots, is certainly more eafy than the changing of them into fawords. But "turning your books to glaves," is not to be taken literally-the meaning is, quitting your books to take up arms. A. B. Mothers |