(Entra a RAINHA com huma sua Criada por nome FROLALTA, e diz:)
Frolalta, pois qu'és discreta Nada te posso encobrir; Porque, se queres sentir, A huma mulher discreta Tudo se ha de descobrir. O dia qu'entrei aqui, Que a Seleuco recebi, Logo nesse mesmo dia No Principe filho vi
Os olhos com que me via. Este princípio soffri-lho, Para ver se se mudava:
Antes mais se accrescentava:
Eu amava-o como filho,
E elle d'outr'arte me amava. Agora vejo-o no fim
Por se me não declarar. E pois ja que a isso vim, A morte que o levar, Me leve tambem a mim. Porque ja que minha sorte Foi tão crua e desabrida, Que me não quer dar sahida; Sejamos juntos na morte, Pois o não somos na vida. Oh quem me mandou casar, Para ver tal crueldade! Ninguem venda a liberdade, Pois não póde resgatar Onde não tee a vontade. Que não ha mór desvario, Que o forçado casamento Por alcançar alto assento;, Que, emfim, todo o senhorio Está no contentamento. Não sei se o vá ver agora, Se será tempo conforme, Ou se imos a deshora.
Despois iremos, Senhora,
Que agora dizem que dorme.
(Entra o PHYSICO a tomar-lhe o pulso, e tomando-o diz :)
Su madrasta oyó nombrar,
Y el pulso se le alteró:
Porque para le alterar El corazon le obligó.- Pues que el corazon se altere. Es porque en un momento Algun nuevo vencimiento De aficion terrible le hiere, Que causa tal movimiento. aficion cabe así
Con madrasta? Digo yo,
Dos razones hay aqui: La una dice, que sí, La otra dice, que no. Empero yo determino De exprimentar la verdad, Y hacer una habilidad, Que declare es agua, ó vino Esta su enfermedad. Porque toda esta mañana Tengo estudiado su mal, Sin ver causa efectual De su dolencia inhumana, Ni otra de su metal.
Llamar quiero este asnejon; Mas aun debe de dormir, Segun que es dormilon. Sancho? ó Sancho?
Estoyme, Señor, vestiendo.
Pues vellaco y sin sabor, No me respondes dormiendo? Vestios presto, ladron.
Oh qué mozo, y qué ventura!
(Mas qué amo y qué cabron!) Embíeme acá el ropon,
Que no hallo mi vestidura.
Que embie el ropon acá? Parece que os desmandais.
Que vaya, Señor? ha, ha.
Que buenos dias hayais.
(Entra o Moço embrulhado em huma manta)
Di como vienes así
Con la manta, y para qué?
Yo, Señor, se lo diré:
Por venir presto vestí
que mas presto me hallé: Porque viendo que él me llama, Dormiendo yo sin afan.
« AnteriorContinuar » |