BIRON. Pompey is moved:-More Ates, more Ates; stir them on! stir them on! DUM. Hector will challenge him. BIRON. Ay, if he have no more man's blood in's belly than will sup a flea. ARM. By the north pole, I do challenge thee. COST. I will not fight with a pole, like a northern man; I'll slash; I'll do it by the sword:-I pray you, let me borrow my arms again. DUM. Room for the incensed Worthies. MOTH. Master, let me take you a button-hole lower. Do you not see, Pompey is uncasing for the combat? What mean you? you will lose your reputation. ARM. Gentlemen, and soldiers, pardon me; I will not combat in my shirt. DUM. You may not deny it; Pompey hath made the challenge. ARM. Sweet bloods, I both may and will. BIRON. What reason have you for 't? ARM. The naked truth of it is, I have no shirt; I go woolward for penance.* BOYET. True, and it was enjoin'd him in Rome for want of linen: since when, I'll be sworn, he wore none but a dishclout of Jaquenetta's; and that 'a* wears next his heart, for a favour. Enter MERCADE. MER. God save you, madam! But that thou interrupt'st our merriment. MER. I am sorry, madam; for the news I bring Is heavy in my tongue. The king, your father— PRIN. Dead, for my life. MER. Even so; my tale is told. BIRON. Worthies, away; the scene begins to cloud. (*) Folio, 1623, he. a I go woolward for penance.] To go woolward, i. e. to go with a woollen garment next the skin, was a penance appointed for pilgrims and penitents; and from this arose the saying, when any one was shirtless, that he went woolward. Thus, in Lodge's "Incarnate Devils," 1596,-" His common course is to go always untrust; except when his shirt is a washing, and then he goes woolward." And in Samuel Rowland's collection of Epigrams and Satyres, which he quaintly intitules, "The Letting of Humour's blood in the Head-Vaine," &c., Satyre 4 : "He takes a common course to goe untrust, b A heavy heart bears not a humble tongue :] I am very doubtful of the genuineness of this line; the true lection is probably,"A heavy heart bears but a humble tongue." Or, as Theobald suggested, "A heavy heart bears not a nimble tongue." The extreme parts of time-] The word parts here is an admitted misprint. Mr. Singer proposes to substitute haste. Mr. Collier's corrector rewrites the line, "The extreme parting time expressly forms," &c. A much slighter change will render the sense clear. I would read, "The extreme dart of time extremely forms All causes to the purpose of his speed," &c. And I am strengthened in my belief that parts is a corruption for dart or shaft by the next line,— "And often, at his very loose, decides," &c. ARM. For mine own part, I breathe free breath : I have seen the day of wrong through the little hole of discretion, and I will right myself like a soldier. [Exeunt Worthies. KING. How fares your majesty? PRIN. Boyet, prepare; I will away to-night. KING. Madam, not so; I do beseech you, stay. PRIN. Prepare, I say.-I thank you, gracious lords, For all your fair endeavours; and entreat, C KING. The extreme parts of time extremely forms All causes to the purpose of his speed; That which long process could not arbitrate: Forbid the smiling courtesy of love, The holy suit which fain it would convince; d From what it purpos'd; since, to wail friends lost, PRIN. I understand you not; my griefs are double. Thus, in Midsummer-Night's Dream," Act II. Sc. 1,— "And loos'd his love-shaft smartly from his bow, As it should pierce a hundred thousand hearts." So also in Ben Jonson's "Every Man out of His Humour," Act III. Sc. 3 (Gifford's Edition): "her brain's a very quiver of jests! and she does dart them abroad with that sweet loose, and judicial aim, that you would &c. Where, from not knowing, strangely enough, the technical meaning of this term, the accomplished editor has punctuated the passage thus,"She does dart them abroad with that sweet, loose, and judicial aim," &c. By the extreme dart of time, the King means as he directly after explains it," The latest minute of the hour." d Which fain it would convince:] To convince is to conquer, to So in " Macbeth," Act I. Sc. 7, overcome. LOVE'S LABOUR'S LOST. BIRON. Honest plain words best pierce the ear* And by these badges understand the king. Hath much deform'd us, fashioning our humours All wanton as a child, skipping, and vain ; To those that make us both,-fair ladies, you: go [SCENE II. with speed Your oath I will not trust; but Change not your offer made in heat of blood; Come challenge me, challenge me by these deserts, For the remembrance of my father's death. KING. If this, or more than this, I would deny, PRIN. We have receiv'd your letters, full of love; With three-fold love I wish you all these three. Your favours, the ambassadors of love; And, in our maiden council, rated them At courtship, pleasant jest, and courtesy, DUM. Our letters, madam, show'd much more LONG. So did our looks. Ros. PRIN. you do for me: (*) First folio, ears. a As bombast, and as lining to the time;] Bombast was a sort of wadding used to fill out the dresses formerly. band last love;] The old copies concur in this reading, but love is not improbably a misprint for proof, "But that it bear this trial and last proof." e In the old copies, and in most of the modern editions also, the following lines now occur: "BIRON. And what to me, my love? and what to me? Ros. You must be purged too, your sins are rank; You are attaint with faults and perjury; Therefore if you my favour mean to get, 97 DUM. O, shall I say, I thank you, gentle wife? I'll mark no words that smooth-fac'd wooers say: says MAR. The liker you; few taller are so young. (*) First folio, my. A twelvemonth shall you spend, and never rest, On comparing these five lines of Rosaline with her subsequent Ros. Oft have I heard of you, my lord Biron, To weed this wormwood from your fruitful brain, It cannot be; it is impossible: Ros. Why, that's the way to choke a gibing Whose influence is begot of that loose grace Of him that hears it, never in the tongue BIRON. A twelvemonth? well, befal what will I'll jest a twelvemonth in an hospital. PRIN. Ay, sweet my lord; and so I take my KING. No, madam, we will bring you on your ARM. I will kiss thy royal finger, and take leave: I am a votary; I have vowed to Jaquenetta to hold the plough for her sweet love three years. But, most esteemed greatness, will you hear the dialogue that the two learned men have compiled, in praise of the owl and the cuckoo? it should have followed in the end of our show. KING. Call them forth quickly, we will do so. ARM. Holla! approach. Enter HOLOFERNES, NATHANIEL, MOTH, CosTARD, and others.* This side is Hiems, winter: this Ver, the spring: the one maintained by the owl, the other by the cuckoo. Ver, begin. THE SONG. I. SPRING. When daisies pied, and violets blue, Do paint the meadows with delight, Cuckoo, cuckoo,-O word of fear, II. When shepherds pipe on oaten straws, And merry larks are ploughmen's clocks, When turtles tread, and rooks, and daws, And maidens bleach their summer smocks, IV. LOVE'S LABOUR'S LOST. When all aloud the wind doth blow, And Marian's nose looks red and raw; [SCENE II. Tu-whit, to-who, a merry note, While greasy Joan doth keel the pot. |