Imagens da página

Ami. Callest thou my love, hobby-horse?

Moth. No, master; the hobby-horse is but a colt, and your love, perhaps, a hackney. But have you forgot j our love?

Arm. Almost I had.

Moth. Negligent student! learn her by heart.

Arm. By heart, and in heart, boy.

Moth. And out of heart, master: all those three I will prove.

Arm. What wilt thou prove?

Moth. A man, if I live; and this, by, in, and without, upon the instant: by heart you love her, because your heart cannot come by her: in heart you love her, because your heart is in love with her: and out of heart you love her, being out of heart that you cannot enjoy her.

Arm. I am all these three.

Moth. And three times as much more, and yet nothing at all.

Arm. Fetch hither the swain; he must carry me a letter.

Moth. A message well sympathized ; a horse to be ambassador for an ass I

Arm. Ha, ha! what sayest thou?

Moth. Marry, sir, you must send the ass upon the horse, for he is very slow-gaited; but I go.

Asm. The way is but short; away.

Moth. As swift as lead, sir.

Arm. Thy meaning, pretty ingenious? Is not lead a metal heavy, dull, and slow?

Moth. Minimi, honest master; or, rather * master, no.

Arm. I say, lead is slow.

Moth. You are too swift, sir, to say so: b Is that lead slow which is fired from a gun?

Arm. Sweet smoke of rhetoric! He reputes me a cannon; and the bullet, that's he:—

I shoot thee at the swain.

Moth. Thump, then, and I flee.


Anu. A most acute juvenal; voluble and free of grace!

By thy favour, sweet welkin, I must sigh in thy face:

Most rude melancholy, valour gives thee place.
My herald is return'd.

» Honest matter, or, rather master,—] This is always punctuated." or, rather, master." But, from the context, which is a play on tvift and 'low; I apprehend Moth to mean by rather master, hailg master; rather, of old, meaning quick, eager, ha*ty, &c.

b To say so :] Should we not read tlow for to t

e Here's a Costard broken in a thin.] Cottard means head. Thu» :—

"I wyll rappe you on the cottard with my home."

Hycke Scorker.

And in " King Lear," Act IV. Sc. 6 :—

"Keepe out, che vor'ye, or ice try whether your cottard or my bat be the harder."

Re-enter Moth with Costard.

Moth. A wonder, master; here's a Costard c

broken in a shin. Arm. Some enigma, some riddle: come,—thy

Venvoy ;—begin. Cost. No egma, no riddle, no Vaivoy; no salve in the male, sir:d O sir, plantain, a plain plantain; no Venvoy, no Venvoy, no salve, sir, but a plantain I •

Arm. By virtue, thou enforcest laughter; thy silly thought, my spleen ; the heaving of my lungs provokes me to ridiculous smiling: O, pardon me, my stars! Doth the inconsiderate take salve for I'envoy, and the word Venvoy for a salve?

Moth. Do the wise think them other? is not Venvoy a salve?

Arm. No, page: it is an epilogue or discourse, to make plain Some obscure precedence that hath tofore been

train.' I will example it:'

The fox, the ape, and the humble bee, Were still at odds, being but three. There's the moral: now the I'envoy.

Moth. I will add the Venvoy; Say the moral again.

Arm. The fox, the ape, and the humble bee,

Were still at odds, being but three. Moth. Until the goose came out of door, And stay'd the odds by adding four. Now will I begin your moral, and do you follow with my Venvoy.

The fox, the ape, and the humble bee, Were still at odds, being but three: Arm. Until the goose came out of door,

Staying the odds by adding four. Moth. A good envoy, ending in the goose; would you desire more?

Cost. The boy hath sold him a bargain, a goose, that's flat:— Sir, your pennyworth is good, an your goose be

fatTo sell a bargain well is as cunning as fast mid loose:

Let me see a fat Venvoy; ay, that's a fat goose.

(*) First folio, Maine.

d Ko talve in the male, fir:] The old copies have—" No salve inthee male, sir," which Johnson, Malone, and Steevens interpret, "in the bag or wallet." Tyrwhitt proposed to remove the ambiguity by reading: "No salve in them all, sir;" which, if not decisive, is certainly a very ingenious conjecture.

• —plantain!] "All the planlanes are singular good wound hcrbes, to heale fresh or old wounds and sores, either inward or outward."—Parkinson's Theater of Plan let, IG40, p. 498.

f I will example it:] This, and the eight lines following It. are omitted in the folio 1C23.


Arm. Come hither, come hither; how did this

argument begin? Moth. By saying that a Costard was broken in a shin. Then called you for the Venvoy.

Cost. True, and I for a plantain: thus came your argument in; Then the boy's fat Venvoy, the goose that you

bought. And he ended the market.

Arm. But tell me; how was there a Costard broken in a shin?

Moth, I will tell you sensibly. Cost. Thou hast no feeling of it, Moth; I will speak that Venvoy.

I, Costard, running out, that was safely within,

Fell over the threshold, and broke my shin.

Arm. We will talk no more of this matter.

Cost. Till there be more matter in the shin.

Arm. Marry,* Costard, I will enfranchise thee.

Cost. O, marry me to one Frances;—I smell some l' envoy, some goose, in this.

Arm. By my sweet soul, I mean, setting thee at liberty, enfreedoming thy person; thou wert immured, restrained, captivated, bound.

Cost. True, true; and now you will be my purgation, and let me loose.

Arm. I give thee thy liberty, set thee from durance; and, in lieu thereof, impose on thee nothing but this: bear this significant to the country maid

(•) Old editions, Sirrah Costard. "Marry, Costard." was, I believe, first suggested in Mr. Knight's "Stratford Shakspere."

Jaquenetta: there is remuneration [giving him money]: for the best ward of mine honour* is regarding ray dependents. Moth, follow. [Exit.

Moth. Like the sequel, I.—Sigiior Costard, adieu.

Cost. My sweet ounce of man's flesh! my inconyJew!* [Exit Moth.

Now will I look to his remuneration. Remuneration! 0, that's the Latin word for three farthings: three farthings—remuneration.— What's the price of Out inkle? a penny:No, I'll give you a remuneration: why, it carries it.—Remuneration !—why, it is a fairer name than French crown. I will never buy and sell out of this word.

Enter Bmox.

Bibox. O, my good knave Costard! exceedin $y well met

Cost. Pray you, sir, how much carnation ribbon may a man buy for a remuneration?

Bmox. What is a remuneration?

Cost. Marry, sir, half-penny farthing.

Bibox. 0, why then, three-farthings-worth of silk.

Cost. I thank your worship: God be wi' you!

Bibox. 0, stay, slave; I must employ thee:
As thou wilt win my favour, good my knave,
Do one thing for me that I shall entreat.

Cost. When would you have it done, sir?

Bmox. O. this afternoon.

Cost. Well, I will do it, sir: fare you well.

Bibox. O, thou knowest not what it is.

Cost. I shall know, sir, when I have done it.

Birox. Why, villain, thou must know first.

Cost. I will come to your worship to-morrow morning.

(•) First folio, honours.

lXf mcony Jew !] fneony is defined to mean fine, delicate, rf'lif. It occurs occasionally in our old plays, and is repeated in '■"freseiit one. Act IV, >c. 1. Of Jem, as a term of endearment, I remember no other example, except that in "Midsummer Night's Dream." Act III, Sc. 1, where Thisbe calls Pyramus

Xwt tartly Jew." (See note {'•), p. 71.) Guerdon,—O sweet guerdon! better than remuneration,—] In tnersaee to this passage. Farmer has pointed attention to a NnlW one, which is given in the tract called "A Health to the Ott:lcmaaly Profession of Serving-men," by J. M., 1598. "There "s, ssyth he, a man, (but of what estate, degree, or calling, I will :st maw, least thereby I might incurre displeasure of any,) that rerouting to his friend's house, who was a gentleman of good wtoaiaft, and being there kindly entertained and well used as *eU«f bis friende the gentleman, as of his servants ; one of the *Ta *emntes doing him some extraordinarie pleasure during his 1Bow there, at his departure he comes unto the sayd servant and "a-Monto him, Holde thee, here is a remuneration for thy paynes; *J"rt toe servant receyving, gave him utterly for it (besides his ST' ,,",,ke,' for 't was but a three-farthing piece! and I holde unite* for the same a "small price as the market goes. Now u*hrr cotnmmg to the sayd gentleman's house, it was the fore»;<i wrant's good hap to be neare him at his going away, who, ■una* the servant unto him, sayd, Holde thee, heere is a guerdon



It must be done this afternoon. Hark, slave, it is but this :— The princess comes to hunt here in the park, And in her train there is a gentle lady; When tongues speak sweetly, then they name her

name, And Rosaline they call her; ask for her, And to her white hand see thou do commend This seal'd-up counsel. There's thy guerdon; go.

[Gives him money. Cost. Guerdon, — O sweet guerdon! better than remuneration,1' eleven-pence farthing better: most sweet guerdon !—I will do it, sir, in print.— Guerdon—remuneration. [Exit.

Bmox. O !—And I, forsooth, in love! I that have been love's whip; A very beadle to a humorous sigh; A critic; nay, a night-watch constable; A domineering pedant o'er the boy; Than whom no mortal so magnificent! This wimpled/ whining, purblind, wayward boy; This senior-junior,(+) giant-dwarf, Dan Cupid: Regent of love-rhymes, lord of folded arms, The anointed sovereign of sighs and groans, Liege of all loiterers and malcontents, Dread prince of plackets, King of codpieces, Sole imperator, and great general Of trotting paritors." O my little heart!— And I to be a corporal of his field," And wear his colours like a tumbler's hoop! What! I love ! I sue! I seek a wife! A woman, that is like a German clock,* (5) Still a-repairing; ever out of frame; And never going aright, being a watch, But being watch'd that it may still go right! Nay, to be perjured, which is worst of all; And, among three, to love the worst of all; A whitelyf wanton with a velvet brow, With two pitch-balls stuck in her face for eyes;

(*) Old editions, cloake.

forthy desartes. Now the servant payde no deerer for the guerdon than he did for the remuneration, though the guerdon was xj d. farthing better, for it was a shilling, and the other but a three- fartlungcs." The Joke was probably older than either the play or the tract quoted.

e Thit wimpled,—] Hooded, veiled, blindfolded.
"Justice herself there sittcth wimpled about the eyes," &c.

Comedy of Midas, 1592. d Oftrolting paritors.] An apparitor is an officerof the spiritual court. As his duty, in former times, often consisted in summoning offenders against chastity, he is very properly described as under Cupid's command.

• A corporal of his field,--] A corporal of the field, according to some authorities, was an officer like an aide-de camp, whose employment was to convey instructions from head-quarters, or from the higher officers of the field.

f A whitelyirnnion—] The old editions have "Awhitly wanton," which is, perhaps, a misprint for witty wanton. Wliilely is not a suitable epithet to apply to a dark beauty. In Vicar's "Virgil," 1632, it is applied befittingly enough to the moon,—

"Night-gadding Cynthia i

'ith her whifety face.'

[merged small][merged small][graphic]


SCENE I.—Another part of the Park.

Enter the Princess, Rosaline, Maria, Katha Bine, Botet, Lords, Attendants, and a Forester.

Thus, Was that the King, that spurr'd his horse so hard

Against the steep uprising of the hill?

Bo yet, I know not; but, I think, it was not he.
Pbin. Whoever he was, he show'd a mounting

Well, lords, to-day we shall have our dispatch ;
On Saturday we will return to France.—
Then, forester, my friend, where is the bush
That we must stand and play the mmtherer in?

Feb. Hereby, upon the edge of yonder coppice; A stand where you may make the fairest shoot.

Pbin. I thank my beauty, I am fair that shoot, And thereupon thou speak'st, the fairest shoot.

Feb. Pardon me, madam, for I meant not Fo.

Thus. What, what! first praise me, and * again say, no? O short-liv'd pride! Not fair? alack for woe!

Fob. Yes, madam, fair.

Pram. Nay, never paint me now;

Where fair is not, praise cannot mend the brow. Here, good my glass, take this for telling true;

[Giving him money. Fair payment for foul words is more than due.

Feb. Nothing but fair is that which you inherit.

Pbin. See, see, my beauty will be saved by merit.
O heresy in fair,' fit for these days!
A giving hand, though foul, shall have fair

But come, the bow :—now Mercy goes to kill,
And shooting well is then accounted ill.
Thus will I save my credit in the shoot:
Not wounding, pity would not let me do't;
If wounding, then it was to show my skill,

(*) First folio, and then again.

» O heresy in fair,— ] Mr. Collier's old annotator suggests, "O heresy in faith," Ike, ; but this alteration would destroy the point of the allusion. Fair is used here, as in many other instances for beauty; and the heresy is, that merit should be esteemed equivalent to beauty.

b Do not curst wives —] That is, sour, cross-grained, intractable wives. A very ancient sense of the word, and one in which it is repeatedly used by Shakespeare. Thus, in "Taming of the Shrew," Act I. Sc. 1 :—

That more for praise, than purpose meant to kill.

And, out of question, so it is sometimes,

Glory grows guilty of detested crimes;

When, for fame's sake, for praise, an outward part,

We bend to that the working of the heart:

As I, for praise alone, now seek to spill

The poor deer's blood that my heart means no ill.

Boyet. Do not curstb wives hold that selfsovereignty Only for praise' sake, when they strive to be Lords o'er their lords?

Pbin. Only for praise: and praise we may afford To any lady that subdues a lord.

Enter Costabd.

Boyet. Here comes a member of the commonwealth.

Cost. God dig-you-den all!c Pray you, which is the head lady?

Pbin. Thou shalt know her, fellow, by the rest that have no heads.

Cost. Which is the greatest lady, the highest?

Pbin. The thickest, and the tallest.

Cost. The thickest, and the tallest! it is so; truth is truth. An your waist, mistress, were as slender as my wit, One o' these maids' girdles for your waist should be fit.

Are not you the chief woman? you are the thickest here.

Pbin. Whet's your will, sir? what's your will? Cost. I have a letter from monsieur Biron, to

one lady Rosaline. Pbin. O, thy letter, thy letter; he's a good friend of mine: Stand aside, good bearer.—Boyet, you can carve; Break up this capon/

"Her elder sister is so curst and shrewd." Again, in Act I. Sc. 2, of the same Play,—

11 and as curst and shrewd

As Socrates' Xantippe." c God dig-you-den att I—] A vulgar corruption of God give yt,u qood even. It is sometimes contracted to God ye good den; as in "Romeo and Juliet," Act 11. Sc. 4.

a Break up this capon.] A Gallicism. Poulet, with the French, meaning both a young fowl and a billet-doux. The Italians use

« AnteriorContinuar »