HALLOWEEN. She turns the key, wi' cannie thraw, Syne bauldly in she enters; An' she cry'd, Lord preserve her! They hoy't out Will, wi' sair advice; Aff's nieves that night. A wanton widow Leezie was, As cantie as a kittlin; But Och! that night, amang the shaws, Was bent that night. Whyles owre a linn the burnie plays, Whyles glitter'd to the nightly rays, Amang the brachens on the brae, Wi' a plunge that night. In order, on the clean hearth-stane, In wrath that night. Wi' merry sangs, and friendly cracks, Their sports were cheap and cheary; Fu' blythe that night. open both doors, taking them off the hinges, if possible; for there is danger, that the being, about to appear, may shut the doors, and do you some mischief. Then take that instrument used in winnowing the corn, which, in our country dialect, we call a wecht; and go through all the attitudes of letting down corn against the wind. Repeat it three times; and the third time an apparition will pass through the barn, in at the windy door, and out at the other, having both the figure in question, and the appearance or retinue, marking the employment or station in life. R. B. Take an opportunity of going, unnoticed, to a Bear-stack, and fathom it three times round. The last fathom of the last time, you will catch in your arms the appearance of your future conjugal yoke-fellow. R. B. You go out, one or more (for this is a social spell), to a south running spring or rivulet, where Go to bed in sight of a fire, and hang three lairds' lands meet,' and dip your left shirt sleeve. your wet sleeve before it to dry. Lie awake; and some time near midnight, an apparition, having the exact figure of the grand object in question, will come and turn the sleeve, as if to dry the other side of it. R. B. Take three dishes; put clean water in one, foul water in another, leave the third empty : blindfold a person, and lead him to the hearth where the dishes are ranged; he (or she) dips the left hand if by chance in the clean water, the future husband or wife will come to the bar of matrimony, a maid: if in the foul, a widow if in the empty dish, it foretells, with equal certainty, no marriage at all. It is repeated three times; and every time the arrangement of the dishes is altered. R. B. § Sowens, with butter instead of milk to them, is always the Halloween Supper. R. B. THE JOLLY BEGGARS A CANTATA. RECITATIVO. WHEN lyart leaves bestrow the yird, Bedim cauld Boreas' blast: In hoary cranreuch drest; AIR. First, niest the fire, in auld red rags, Ilk smack still, did crack still, TUNE- Soldier's Joy.' I AM a son of Mars, who have been in many wars, Lal de daudle, &c. My 'prentiship I pass'd where my leader breath'd his last, I lastly was with Curtis, among the floating batt'ries, Lal de daudle, &c. And now, tho' I must beg, with a wooden arm and leg, Lal de daudle, &c. What tho' with hoary locks, I must stand the winter shocks, But the godly old chaplain left him in the lurch, Sing, Lal de lal, &c. Full soon I grew sick of my sanctified sot, Sing, Lal de lal, &c. But the peace it reduc'd me to beg in despair, Sing, Lal de lal, &c. And now I have liv'd-I know not how long, But whilst with both hands I can hold the glass steady, Poor Merry Andrew, in the neuk RECITATIVO. Sat guzzling wi' a tinkler hizzie; They mind't na wha the chorus teuk, Between themselves they were sae bizzy; Sing, Lal de lal, &c At length, wi' drink and courting dizzy, E TUNE-Auld Syr Symon.' SIR WISDOM's a fool when he's fou, Sir Knave is a fool in a session; He's there but a 'prentice I trow, But I am a fool by profession. My grannie she bought me a beuk, But what will ye hae of a fool? For drink I would venture my neck; I ance was ty'd up like a stirk, For towzling a lass i' my daffin. Poor Andrew that tumbles for sport, Let naebody name wi' a jeer; There's ev'n, I'm tauld, i' the court, A tumbler ca'd the Premier. Observ'd ye, yon reverend lad Maks faces to tickle the mob; He rails at our mountebank squadIt's rivalship just i' the job. And now my conclusion I'll tell, For faith I'm confoundedly dry ; The chiel that's a fool for himsel', Gude Lord, is far dafter than I. RECITATIVO. Then niest outspak a raucle carlin, AIR. TUNE-'O, an' ye were dead, Guidman. A HIGHLAND lad my love was born, The Lawlan' laws he held in scorn: But he still was faithfu' to his clan, My gallant braw John Highlandman. Sing, ho, my braw John Highlandman! With his philibeg an' tartan plaid, We ranged a' from Tweed to Spey, They banish'd him beyond the sea, But, oh! they catch'd him at the last, Sing, hey, &c. And now a widow, I must mourn RECITATIVO A pigmy Scraper wi' his fiddle, Wi' hand on haunch, and upward ee, The wee Apollo AIR. TUNE-Clout the Cauldron. My bonnie lass, I work in brass, A tinkler is my station; I've travell'd round all Christian ground I've ta'en the gold, I've been enroll'd I've ta'en the gold, &c. Despise that shrimp, that wither'd imp, And by that stoup, my faith and houp, If e'er ye want, or meet wi' scant, And by that stoup, &c. RECITATIVO. The Caird prevail'd-th' unblushing fair In his embraces sunk, Partly wi' love o'ercome sae sair, And partly she was drunk. Sir Violino, with an air That show'd a man o' spunk, But hurchin Cupid shot a shaft He hirpl'd up, and lap like daft, He was a care-defying blade Nor want but-when he thirsted; |