The Syriac Versions of the Writings of Cyril of Alexandria: A Study in Translation TechniquePeeters, 2008 - 614 páginas This study presents an analysis of the Syriac translations of Cyril of Alexandria's Christological works, seeking to locate them in their literary context on the basis of a comparative typology of translation technique and by making full use of Biblical citations and parallel citations in other texts. The texts in question range from the middle of the fifth to the middle of the sixth century and are closely comparable to other contemporary documents. The decades either side of the turn of the sixth century are shown as the key period in which Syriac translators developed a new vision of their language and its capabilities. More widely, the translations in question are used to illuminate parallel developments in late antique culture in matters of textual authority, the exegesis of patristic texts and the development of Florilegia. The Syrian church's new vision of language use can be observed in other walks of life across and represents a typical 'late antique' phenomenon. |
De dentro do livro
Resultados 1-3 de 54
Página 48
... reference to Christ was considered dangerously Eutychian by some anti - Chalce- donians , hence the frequent use ... reference to Khwing for σάρkwσis , rather than to i < / , so presumably the reference is an error . middle / passive ...
... reference to Christ was considered dangerously Eutychian by some anti - Chalce- donians , hence the frequent use ... reference to Khwing for σάρkwσis , rather than to i < / , so presumably the reference is an error . middle / passive ...
Página 107
... reference . However , where the Gk perfect has a clearly present time reference , the Syriac will usu- ally try to reflect this by the use of the participle instead , as if they were grammatically present – thus ὁ ἀναθεματισμός ...
... reference . However , where the Gk perfect has a clearly present time reference , the Syriac will usu- ally try to reflect this by the use of the participle instead , as if they were grammatically present – thus ὁ ἀναθεματισμός ...
Página 394
... references to the texts are given at the beginning of each chapter and verse heading . The references for other relevant ... reference with an asterisk but are usually not included in the parallel collations or discussed beneath , unless ...
... references to the texts are given at the beginning of each chapter and verse heading . The references for other relevant ... reference with an asterisk but are usually not included in the parallel collations or discussed beneath , unless ...
Conteúdo
Part I | 1 |
The Citations in the florilegium appended to Dissertationes Decem | 8 |
Summary | 25 |
Direitos autorais | |
25 outras seções não mostradas