The Syriac Versions of the Writings of Cyril of Alexandria: A Study in Translation TechniquePeeters, 2008 - 614 páginas This study presents an analysis of the Syriac translations of Cyril of Alexandria's Christological works, seeking to locate them in their literary context on the basis of a comparative typology of translation technique and by making full use of Biblical citations and parallel citations in other texts. The texts in question range from the middle of the fifth to the middle of the sixth century and are closely comparable to other contemporary documents. The decades either side of the turn of the sixth century are shown as the key period in which Syriac translators developed a new vision of their language and its capabilities. More widely, the translations in question are used to illuminate parallel developments in late antique culture in matters of textual authority, the exegesis of patristic texts and the development of Florilegia. The Syrian church's new vision of language use can be observed in other walks of life across and represents a typical 'late antique' phenomenon. |
De dentro do livro
Resultados 1-3 de 80
Página 23
... earlier translations of key works . This ' project ' ( if we may use such a term ) began with the revision of the Syriac versions of Gregory Nazianzen by Paula of Edessa in 623/4 , which included the ps - Nonnos mythological scholia ...
... earlier translations of key works . This ' project ' ( if we may use such a term ) began with the revision of the Syriac versions of Gregory Nazianzen by Paula of Edessa in 623/4 , which included the ps - Nonnos mythological scholia ...
Página 345
... earlier Syriac florilegia ( possibly in the case of Alexander of Alexandria and the Florilgium Edessenum ) , and probably some not pre- viously translated extracts from earlier Greek florilegia ( as is probably the case with Theophilus ...
... earlier Syriac florilegia ( possibly in the case of Alexander of Alexandria and the Florilgium Edessenum ) , and probably some not pre- viously translated extracts from earlier Greek florilegia ( as is probably the case with Theophilus ...
Página 510
... earlier writings or in earlier translations ( AkEph , Ath , PC [ AJP ] ) . The same equivalency appears but the yerse is less well , ܗܘ ܠܗ in v8 , where & aotbv in CPJ is cited . PC only cites it once and the ms evidence is dubious ...
... earlier writings or in earlier translations ( AkEph , Ath , PC [ AJP ] ) . The same equivalency appears but the yerse is less well , ܗܘ ܠܗ in v8 , where & aotbv in CPJ is cited . PC only cites it once and the ms evidence is dubious ...
Conteúdo
Part I | 1 |
The Citations in the florilegium appended to Dissertationes Decem | 8 |
Summary | 25 |
Direitos autorais | |
25 outras seções não mostradas