The Syriac Versions of the Writings of Cyril of Alexandria: A Study in Translation TechniquePeeters, 2008 - 614 páginas This study presents an analysis of the Syriac translations of Cyril of Alexandria's Christological works, seeking to locate them in their literary context on the basis of a comparative typology of translation technique and by making full use of Biblical citations and parallel citations in other texts. The texts in question range from the middle of the fifth to the middle of the sixth century and are closely comparable to other contemporary documents. The decades either side of the turn of the sixth century are shown as the key period in which Syriac translators developed a new vision of their language and its capabilities. More widely, the translations in question are used to illuminate parallel developments in late antique culture in matters of textual authority, the exegesis of patristic texts and the development of Florilegia. The Syrian church's new vision of language use can be observed in other walks of life across and represents a typical 'late antique' phenomenon. |
De dentro do livro
Resultados 1-3 de 91
Página 277
A Study in Translation Technique Daniel King. 4 - Translation techniques in the Scriptural citations A method for assessing Scriptural citations and the question of their origin Before proceeding to make use of the citations in our texts ...
A Study in Translation Technique Daniel King. 4 - Translation techniques in the Scriptural citations A method for assessing Scriptural citations and the question of their origin Before proceeding to make use of the citations in our texts ...
Página 279
... citations ( such as using the De Recta Fide for the Old Syriac text ) due to the more flexible approach taken to translation generally at that time . We here add an example from one of our texts , which seems to sug- gest that citations ...
... citations ( such as using the De Recta Fide for the Old Syriac text ) due to the more flexible approach taken to translation generally at that time . We here add an example from one of our texts , which seems to sug- gest that citations ...
Página 303
... citations ( including Revelation ) Quod Unus sit Christus The picture among the Pauline citations shows much the same pattern as the gospel citations . The translator of QUX is , more than anything else , an independent worker , making ...
... citations ( including Revelation ) Quod Unus sit Christus The picture among the Pauline citations shows much the same pattern as the gospel citations . The translator of QUX is , more than anything else , an independent worker , making ...
Conteúdo
Part I | 1 |
The Citations in the florilegium appended to Dissertationes Decem | 8 |
Summary | 25 |
Direitos autorais | |
25 outras seções não mostradas