The Syriac Versions of the Writings of Cyril of Alexandria: A Study in Translation TechniquePeeters, 2008 - 614 páginas This study presents an analysis of the Syriac translations of Cyril of Alexandria's Christological works, seeking to locate them in their literary context on the basis of a comparative typology of translation technique and by making full use of Biblical citations and parallel citations in other texts. The texts in question range from the middle of the fifth to the middle of the sixth century and are closely comparable to other contemporary documents. The decades either side of the turn of the sixth century are shown as the key period in which Syriac translators developed a new vision of their language and its capabilities. More widely, the translations in question are used to illuminate parallel developments in late antique culture in matters of textual authority, the exegesis of patristic texts and the development of Florilegia. The Syrian church's new vision of language use can be observed in other walks of life across and represents a typical 'late antique' phenomenon. |
De dentro do livro
Resultados 1-3 de 18
Página 115
... calque on 8 occasions , but even these are uneven , thus ἀποπεφοίτηκε οὐδαμῶς τοῦ θεός but oüx tropanüv , ܟܕ ܠܐ ܫܢܝ ܡܢ ܞܝ ܕܢܗܘܐ ܐܠܗܐ = eiva 0sóg αὐτὸς τὸ εἶναι ζωή = madur Kama , an indo , 191 the latter being the ...
... calque on 8 occasions , but even these are uneven , thus ἀποπεφοίτηκε οὐδαμῶς τοῦ θεός but oüx tropanüv , ܟܕ ܠܐ ܫܢܝ ܡܢ ܞܝ ܕܢܗܘܐ ܐܠܗܐ = eiva 0sóg αὐτὸς τὸ εἶναι ζωή = madur Kama , an indo , 191 the latter being the ...
Página 219
... calque , but only Paul of Callinicum also providing a tense marker with Kam . Both the citations use another calque for tov toloútæv , a common marker of this type of technique . Where the full version the others make , ܠܐ ܡܝܘܬܐ ...
... calque , but only Paul of Callinicum also providing a tense marker with Kam . Both the citations use another calque for tov toloútæv , a common marker of this type of technique . Where the full version the others make , ܠܐ ܡܝܘܬܐ ...
Página 259
... calque to use for infinitive and modal forms , and no at- tempt to distinguish different verbs of existence ( εἶναι , ὑπάρχειν , paivεolai ) . There was a similar ' grasping after SUMMARY OF TRANSLATION TECHNIQUES 259 Explanatio ...
... calque to use for infinitive and modal forms , and no at- tempt to distinguish different verbs of existence ( εἶναι , ὑπάρχειν , paivεolai ) . There was a similar ' grasping after SUMMARY OF TRANSLATION TECHNIQUES 259 Explanatio ...
Conteúdo
Part I | 1 |
The Citations in the florilegium appended to Dissertationes Decem | 8 |
Summary | 25 |
Direitos autorais | |
25 outras seções não mostradas