The Syriac Versions of the Writings of Cyril of Alexandria: A Study in Translation TechniquePeeters, 2008 - 614 páginas This study presents an analysis of the Syriac translations of Cyril of Alexandria's Christological works, seeking to locate them in their literary context on the basis of a comparative typology of translation technique and by making full use of Biblical citations and parallel citations in other texts. The texts in question range from the middle of the fifth to the middle of the sixth century and are closely comparable to other contemporary documents. The decades either side of the turn of the sixth century are shown as the key period in which Syriac translators developed a new vision of their language and its capabilities. More widely, the translations in question are used to illuminate parallel developments in late antique culture in matters of textual authority, the exegesis of patristic texts and the development of Florilegia. The Syrian church's new vision of language use can be observed in other walks of life across and represents a typical 'late antique' phenomenon. |
De dentro do livro
Resultados 1-3 de 63
Página xii
... Severus of Antioch . Anti - Julianist Polemic [ Hespel , La polemique antijulianiste ] Severus of Antioch . Ad Nephalium ( in its Syriac version by Atha- nasius of Nisibis ) [ Lebon , Orationes ac Epistulae ] Fragments of Apollinarius ...
... Severus of Antioch . Anti - Julianist Polemic [ Hespel , La polemique antijulianiste ] Severus of Antioch . Ad Nephalium ( in its Syriac version by Atha- nasius of Nisibis ) [ Lebon , Orationes ac Epistulae ] Fragments of Apollinarius ...
Página 175
... Severus have tra- ditionally been ascribed to the deposed monophysite bishop Paul of Callinicum . The basis for this attribution rests on the colophon of Vat.Syr.140 , the ms which contains the dossier of works written by Severus and ...
... Severus have tra- ditionally been ascribed to the deposed monophysite bishop Paul of Callinicum . The basis for this attribution rests on the colophon of Vat.Syr.140 , the ms which contains the dossier of works written by Severus and ...
Página 290
... Severus ' text these are therefore Paul's translations of Severus rather than pristine quotes from his own version of scripture . A few , however , are not taken from Severus and might therefore throw some light on Paul's Bible version ...
... Severus ' text these are therefore Paul's translations of Severus rather than pristine quotes from his own version of scripture . A few , however , are not taken from Severus and might therefore throw some light on Paul's Bible version ...
Conteúdo
Part I | 1 |
The Citations in the florilegium appended to Dissertationes Decem | 8 |
Summary | 25 |
Direitos autorais | |
25 outras seções não mostradas