The Syriac Versions of the Writings of Cyril of Alexandria: A Study in Translation TechniquePeeters, 2008 - 614 páginas This study presents an analysis of the Syriac translations of Cyril of Alexandria's Christological works, seeking to locate them in their literary context on the basis of a comparative typology of translation technique and by making full use of Biblical citations and parallel citations in other texts. The texts in question range from the middle of the fifth to the middle of the sixth century and are closely comparable to other contemporary documents. The decades either side of the turn of the sixth century are shown as the key period in which Syriac translators developed a new vision of their language and its capabilities. More widely, the translations in question are used to illuminate parallel developments in late antique culture in matters of textual authority, the exegesis of patristic texts and the development of Florilegia. The Syrian church's new vision of language use can be observed in other walks of life across and represents a typical 'late antique' phenomenon. |
De dentro do livro
Resultados 1-3 de 36
Página 27
... Rabbula ( Cyril's Ep74 ) which contains the crucial information that Cyril sent this treatise to Rabbula , probably soon after the latter's ' conversion ' to his cause , to be read to the brethren at Edessa . No mention of translation ...
... Rabbula ( Cyril's Ep74 ) which contains the crucial information that Cyril sent this treatise to Rabbula , probably soon after the latter's ' conversion ' to his cause , to be read to the brethren at Edessa . No mention of translation ...
Página 67
... Rabbula's interest in translation , testified to in his biogra- phy ) . This superscription states Rabbula to be the translator . However , this may be the scribe's guess based on the information given in Cyril's letter to Rabbula which ...
... Rabbula's interest in translation , testified to in his biogra- phy ) . This superscription states Rabbula to be the translator . However , this may be the scribe's guess based on the information given in Cyril's letter to Rabbula which ...
Página 280
... Rabbula of Edessa , an attribution which , as we have shown , is open to question in the first place.11 Given the attribution , however , Vööbus claimed to have found very significant remains of the Old Syriac text form used by Rabbula ...
... Rabbula of Edessa , an attribution which , as we have shown , is open to question in the first place.11 Given the attribution , however , Vööbus claimed to have found very significant remains of the Old Syriac text form used by Rabbula ...
Conteúdo
Part I | 1 |
The Citations in the florilegium appended to Dissertationes Decem | 8 |
Summary | 25 |
Direitos autorais | |
25 outras seções não mostradas