Corpus Scriptorum Christianorum Orientalium: Subsidia, Volume 93Peeters, 1997 |
De dentro do livro
Resultados 1-3 de 15
Página 16
... Latin manuscript ( Paris . BN 2769 ) and E. Nestle published a Greek manuscript ( Sinai 493 ) as well as two Syriac manuscripts ( Londin . BL Add . 12.174 ; Londin . BL Add . 14.644 ) of the legend19 . Holder supposed that his published ...
... Latin manuscript ( Paris . BN 2769 ) and E. Nestle published a Greek manuscript ( Sinai 493 ) as well as two Syriac manuscripts ( Londin . BL Add . 12.174 ; Londin . BL Add . 14.644 ) of the legend19 . Holder supposed that his published ...
Página 25
... Latin edition of the story . Certainly the Latin and Syriac Kyriakos legends are indeed very similar , as Straubinger already has observed . Whilst Straubinger consid- ered it likely that the Latin version was a translation of the ...
... Latin edition of the story . Certainly the Latin and Syriac Kyriakos legends are indeed very similar , as Straubinger already has observed . Whilst Straubinger consid- ered it likely that the Latin version was a translation of the ...
Página 26
... Latin into Syriac . Furthermore , in the Syriac - speaking part of the Near East there was hardly any knowledge of Latin and Latin texts only became known in Syriac by way of Greek translations . Borgehammar's supposition would make the ...
... Latin into Syriac . Furthermore , in the Syriac - speaking part of the Near East there was hardly any knowledge of Latin and Latin texts only became known in Syriac by way of Greek translations . Borgehammar's supposition would make the ...