Enter YORK. Enter DUCHESS. BOLING. What is the matter, uncle? speak; Recover breath; tell us how near is danger, That we may arm us to encounter it. YORK. Peruse this writing here, and thou shalt know The treason that my haste forbids me show. AUM. Remember, as thou read'st, thy promise past: I do repent me; read not my name there, YORK. It was, villain, ere thy hand did set it down. I tore it from the traitor's bosom, king; BOLING. Oheinous, strong, and bold conspiracy! O loyal father of a treacherous son! Thou sheer, immaculate, and silver fountain, YORK. So shall my virtue be his vice's bawd; BOLING. What shrill-voic'd suppliant makes this eager cry? ['tis I. DUCH. A woman, and thine aunt, great king; Speak with me, pity me, open the door; A beggar begs that never begg'd before. BOLING. Our scene is alter'd, from a serious thing, And now chang'd to The Beggar and the King. YORK. If thou do pardon, whosoever pray, (*) First folio, had. (+) First folio, Heaven's. a Thou sheer, immaculate,-] Sheer meant pure, unmixed. Thus in Spenser's "Faerie Queene," B. III. C. 2: "Who having viewed in a fountain shere b The Beggar and the King.] An evident allusion to the ancient ballad called "A Song of a Beggar and a King." See note (5), p. 101. Ill mayst thou thrive, &c.] This line is not in the folio. He prays but faintly, and would be denied ; Nay, do not say—stand up; (*) Quarto, walk. d (†) First folio, But. a The chopping French we do not understand. Thine eye begins to speak, set thy tongue there, Pity may move thee pardon to rehearse. I do not sue to stand, Pardon is all the suit I have in hand. BOLING. I pardon him, as God* shall pardon me. DUCH. O happy vantage of a kneeling knee! Yet am I sick for fear: speak it again; Twice saying pardon doth not pardon twain, BOLING. I pardon him." DUCH. With all my heart, A god on earth thou art. BOLING. But for our trusty brother-in-law, and + the abbot, Good uncle, help to order several powers SCENE IV.-The same. Enter EXTON and a Servant. EXTON. Didst thou not mark the king, what words he spake? Have I no friend will rid me of this living fear? b These were his very words. EXTON. Have I no spake it twice. friend? quoth he he The old copies, regardless of the rhyming couplet, read, I pardon him with all my heart. c And cousin mine, adieu:] The word mine, prosodially necessary, is the addition of Mr. Collier's MS. Annotator. compare This prison, where I live, unto the world: As thus,-Come, little ones; and then again,-- a As who should say,-] Meaning, "As one who should say." This elliptical phrase, so frequent with the old writers, has gone quite out of use. b And will rid his foe.] That is, destroy, or get rid of. In this sense we have the word in "Henry VI." Part II. Act V. Sc. 5:"As deathsmen you have rid this sweet young prince." And again, in "The Tempest," Act I. Sc. 2. "the red plague rid you." e How I may compare-] So the first quarto, 1597. The subsequent quartos and the folio, 1623, read, how to compare. d And, for because-] A tautological form of expression no longer current, though very common when Shakespeare wrote. e The outward watch,-] This passage is obscure, and no explication we have seen, nor any we are prepared to suggest, renders it as perspicuous as could be wished. The best is that by Henley: "There are three ways in which a clock notices the progress of Of such as have before endur'd the like. Ha, ha! keep time:-how sour sweet music is, Whereto my finger, like a dial's point, Is pointing still, in cleansing them from tears. heart, Which is the bell: so sighs, and tears, and groans, GROOM. Hail, royal prince! Thanks, noble peer! The cheapest of us is ten groats too dear. (*) First folio, prison. (1) First folio, am. () First folio, that. (+) First folio, freason makes. (§) First folio, hear. (T) First folio, hours and times. time; viz. by the vibration of the pendulum, the index on the dial, and the striking of the hour. To these, the king, in his comparison, severally alludes; his sighs corresponding to the jarring of the pendulum, which at the same time that it watches, or numbers, the seconds, marks also their progress in minutes on the dial or outward watch, to which the king compares his eyes; and their want of figures is supplied by a succession of tears, or (to use an expression of Milton) minute drops: his finger, by as regularly wiping these away, performs the office of the dial's point:-his clamorous groans are the sounds that tell the hour." "Henry IV." Part II. tears are used in a similar manner:"But Harry lives, that shall convert those tears, By number, into hours of happiness." In f Thanks, noble peer!] See note (e), p. 413. What art thou? and how comest thou hither, GROOM. I was a poor groom of thy stable, king, When thou wert king; who, travelling towards York, With much ado, at length have gotten leave K. RICH. Rode he on Barbary? Tell me, gentle friend, How went he under him? [ground." K. RICH. So proud that Bolingbroke was on his back! That jade hath eat bread from my royal hand d; Enter Keeper, with a dish of meat. KEEP. Fellow, give place; here is no longer stay. [To the Groom. (*) First quarto, spurn'd, gall'd. e Jauncing Bolingbroke.] Jauncing may mean hard riding, as Cotgrave explains jancer, "To stir a horse in the stable 'till he sweat withal;" or as our to jaunt. K. RICH. If thou love me, 'tis time thou wert away. GROOM. What my tongue dares not, that my heart shall say. [Exit. KEEP. My lord, will 't please you to fall to? K. RICH. Taste of it first, as thou art wont to do. [who KEEP. My lord, I dare not; Sir Pierce of Exton, Lately came from the king, commands the contrary. K. RICH. The devil take Henry of Lancaster, and thee! [Strikes the Keeper. Patience is stale, and I am weary of it. KEEP. Help, help, help! Enter EXTON, and Servants, armed. K. RICH. How now? What means death in this rude assault? a (*) First folio, wert. a How now? &c.] There is some obscurity here. Perhaps we should read, How now? What? mean'st death in this rude assault? |