with you." SIL. I wait upon his pleasure. [Exit SERVANT. Come, sir Thurio, Go with me:-once more, new servant, welcome: I'll leave you to confer of home affairs; When you have done, we look to hear from you. PRO. We'll both attend upon your ladyship. [Exeunt SILVIA, THURIO, and SPEED. VAL. Now, tell me, how do all from whence you came? PRO. Your friends are well, and have them much commended. VAL. And how do yours? PRO. your love? PRO. My tales of love were wont to weary you; I know you joy not in a love-discourse. VAL. Ay, Proteus, but that life is alter'd now: I have done penance for contemning love; Whose high imperious thoughts have punish'd me With bitter fasts, with penitential groans, With nightly tears, and daily heart-sore sighs; For, in revenge of my contempt of love, Love hath chas'd sleep from my enthrall'd eyes, And made them watchers of mine own heart's sorrow. O, gentle Proteus, Love 's a mighty lord; a The first folio assigns this to Thurio. b Whose high imperious thoughts-] Dr. Johnson proposed to read "Those high imperious thoughts;" conceiving the sense to be, "I have contemned love, and am punished." The misprint, if there is any, I rather take to be in the word thoughts, which our author has never elsewhere adopted to express behests, dictates, commands, &c. There is no woe to his correction,-] No sorrow equal to the punishment he inflicts. A very common idiom of the time. "There is no comfort in the world, To women that are kind."-Cupid's Whirligig. An analogous ellipsis occurs in the very next line C And hath so humbled me, as, I confess, PRO. Enough; I read your fortune in your eye; Was this the idol that you worship so? VAL. Even she; and is she not a heavenly saint? PRO. No; but she is an earthly paragon. VAL. Call her divine. PRO. I will not flatter her. VAL. O, flatter me, for love delights in praises. PRO. When I was sick, you gave me bitter pills; And I must minister the like to you. d VAL. Then speak the truth by her; if not divine, Yet let her be a principality, Sovereign to all the creatures on the earth. PRO. Except my mistress. VAL. Sweet, except not any; Except thou wilt except against my love. PRO. Have I not reason to prefer mine own? VAL. And I will help thee to prefer her too : She shall be dignified with this high honour: To bear my lady's train; lest the base earth Should from her vesture chance to steal a kiss, And, of so great a favour growing proud, Disdain to root the summer-swelling flower, And make rough winter everlastingly. PRO. Why, Valentine, what braggardism is this? VAL. Pardon me, Proteus: all I can is nothing To her, whose worth makes other worthies nothing; She is alone. PRO. Then let her alone. VAL. Not for the world: why, man, she is mine own; And I as rich in having such a jewel VAL. Ay, and we are betroth'd: Nay, more, our marriage hour, "Nor to his service no such joy on earth," i. e. "Nor, compared to his service," &c. d Yet let her be a principality,-] If not a divinity, admit she is celestial. "The first he calleth Seraphim, the second, Cherubim, the third, thrones, the fourth, denominations, the fifth, virtues, the sixth, powers, the seventh, principalities, the eighth, archangels, the ninth and inferior sort, he calleth angels."-Scot's Discoverie of Witchcraft, 1584, p. 500. e The summer-swelling flower,-] Mr. Collier's old corrector changes this fine epithet to summer-smelling. Steevens also says, "I once thought that our poet had written summer-smelling; but the epithet which stands in the text, I have since met with in the translation of Lucan by Sir Arthur Gorges, 1614, b. viii. p. 354." With all the cunning manner of our flight, Even as one heat another heat expels, [Exit VAL. Or as one nail by strength drives out another, If not, to compass her I 'll use my skill. [Exit. house with you presently; where, for one shot of fivepence, thou shalt have five thousand welcomes. But, sirrah, how did thy master part with madam Julia? LAUN. Marry, after they closed in earnest, they parted very fairly in jest. SPEED. But shall she marry him? LAUN. No. SPEED. How then? shall he marry her? SPEED. What, are they broken? LAUN. No, they are both as whole as a fish. SPEED. Why then, how stands the matter with them? LAUN. Marry, thus; when it stands well with him, it stands well with her. SPEED. What an ass art thou! I understand thee not. LAUN. What a block art thou, that thou canst not! My staff understands me. SPEED. What thou say'st? LAUN. Ay, and what I do, too: look thee, I'll but lean, and my staff understands me. SPEED. It stands under thee, indeed. LAUN. Why, stand under and understand is all genuine compound Archaism, used both as an adjective and an adverb, meaning excessive or excessively." 'Tis but her picture I have yet beheld,-] He has seen but her exterior yet, and that has dazzled his "reason's light;" when he looks upon her intellectual endowments, they will blind him quite. So in "Cymbeline," Act I. Sc. 7: "All of her that is out of door, most rich! e Dazzled-] This word must be read here as a trisyllable dazzeled; so in the quotation Malone adduces from Drayton :"A diadem once dazzling the eye, The day too darke to see affinitie." the alehouse; if not, thou art an Hebrew, a Jew, and not worth the name of a Christian. SPEED. Why? LAUN. Because thou hast not so much charity in thee as to go to the ale (5) with a Christian: Wilt thou go? SPEED. At thy service. I cannot leave to love, and yet I do ; If I keep them, I needs must lose myself; SCENE VI.-The same. A Room in the Palace. Enter PROTEUS. PRO. To leave my Julia, shall I be forsworn; Love bade me swear, and love bids me forswear: I will forget that Julia is alive, I cannot now prove constant to myself, c Myself in counsel, his competitor:] In counsel is in secret; and competitor here, as in other places, means coadjutor, auxiliary, confederate. In "Richard III." Act IV. Sc. 4, we have, "The Guildfords are in arms, And every hour more competitors and in "Love's Labour's Lost," "The king and his competitors in oath." d Pretended flight;] i. e. intended, purposed flight. SCENE VII.-Verona. A Room in Julia's House. Enter JULIA and LUCETTA. JUL. Counsel, Lucetta! gentle girl, assist me! And, even in kind love, I do conjure thee,Who art the table wherein all my thoughts Are visibly character'd and engrav'd,To lesson me; and tell me some good mean, How, with my honour, I may undertake A journey to my loving Proteus. Luc. Alas! the way is wearisome and long. JUL. A true devoted pilgrim is not weary To measure kingdoms with his feeble steps; Much less shall she that hath love's wings to fly! And when the flight is made to one so dear, Of such divine perfection, as sir Proteus. Luc. Better forbear, till Proteus make return. JUL. O, know'st thou not, his looks are my soul's food? Pity the dearth that I have pined in, By longing for that food so long a time. a Who art the table-] Alluding to the table-book, or tables made of slate and ivory, and used as a note or memorandum-book. Thus Hamlet, "My tables-meet it is I set it down." Thou wouldst as soon go kindle fire with snow, Luc. I do not seek to quench your love's hot fire; But qualify the fire's extreme rage, Lest it should burn above the bounds of reason. JUL. The more thou damm'st it up, the more it burns ; The current that with gentle murmur glides, But, when his fair course is not hindered, b The inly touch of love,-] Inly, Halliwell says, is used as an adjective: "Trust me, Lorrique, besides the inlie grief, That swallowes my content."- The Tragedy of Hoffman, 4to. 1631. Luc. But in what habit will you go along? JUL. Not like a woman; for I would prevent The loose encounters of lascivious men : Gentle Lucetta, fit me with such weeds As may beseem some well-reputed page. Luc. Why, then, your ladyship must cut your hair. JUL. No, girl; I'll knit it up in silken strings, With twenty odd-conceited true-love knots: To be fantastic, may become a youth Of greater time than I shall show to be. Luc. What fashion, madam, shall I make your breeches? JUL. That fits as well as-" Tell me, good my lord, What compass will you wear your farthingale?" Why, ev'n what fashion thou best lik'st, Lucetta. Luc. You must needs have them with a codpiece, madam. JUL. Out, out, Lucetta! that will be ill favour'd. Luc. A round hose, madam, now 's not worth a pin, Unless you have a cod-piece to stick pins on. JUL. Lucetta, as thou lov'st me, let me have What thou think'st meet, and is most mannerly. But tell me, wench, how will the world repute me, For undertaking so unstaid a journey? I fear me, it will make me scandalis'd. Luc. If you think so, then stay at home, and go not. a And instances of infinite of love,-] So in Fenton's "Tragicall Discourses," 4to. 1567, fol. 45:-"Wherewyth hee using the benefit of hys fortune, forgat not to embrace hys Lady with an infinite of kysses." The construction in the text seems harsh; JUL. Nay, that I will not. Luc. Then never dream on infamy, but go. If Proteus like your journey, when you come, No matter who's displeas'd, when you are gone: I fear me, he will scarce be pleas'd withal. JUL. That is the least, Lucetta, of my fear: A thousand oaths, an ocean of his tears, And instances of infinite of love," Warrant me welcome to my Proteus. Luc. All these are servants to deceitful men. JUL. Base men, that use them to so base effect! But truer stars did govern Proteus' birth: His words are bonds, his oaths are oracles; His love sincere, his thoughts immaculate; His tears, pure messengers sent from his heart; His heart as far from fraud as heaven from earth. Luc. Pray Heaven he prove so, when you come to him! JUL. Now, as thou lov'st me, do him not that wrong, To bear a hard opinion of his truth: [Exeunt. but we are not for that reason to conclude the passage is corrupt. The second folio reads: "And instances as infinite of love." |