« AnteriorContinuar »
How his companion, youthful Valentine,
Attends the emperor in his royal court. Luc. Madam, dinner is ready, and your father Ant. I know it well.
Pan. 'T were good, I think, your lordship sent Jul. Well, let us go.
him thither : Luc. What, shall these papers lie like tell There shall he practise tilts and tournaments, tales here?
Hlear sweet discourse, converse with noblemen ; Jul. If you respect them, best to take them up. And be in
of every exercise, Luc. Nay, I was taken up for laying them down: Worthy his youth and nobleness of birth. Yet here they shall not lie, for catching cold.“ Ant. I like thy counsel; well hast thou advis'd :
JUL. I see you have a month's mind (8) to them. And, that thou mayst perceive how well I like it, Luc. Ay, madam, you may say what sights The execution of it shall make known: you see ;
Even with the speediest expedition, I see things too, although you judge I wink. I will despatch him to the emperor's court. Jul. Come, come, will 't please you go?
Pan. To-morrow, may it please you, Don [Exeunt.
Ant. Good company ; with them shall Proteus
go: And, --in good time." —Now will we breake with
him. Enter Antonio and PANTHINO.
Enter PROTEUS, Ant. Tell me, Panthino, what sado talk was that,
Pro. Sweet love! sweet lines ! sweet life! Wherewith my brother held you in the cloister ? Here is her hand, the agent of her heart ;
Pan. ’T was of his nephew Proteus, your son. Here is her oath for love, her honour's pawn : Ant. Why, what of him ?
0, that our fathers would applaud our loves, Pan.
He wonder'd that your lordship To seal our happiness with their consents !
Ant. How now? what letter are you reading Put forth their sons to seek preferment out :
there? Some, to the wars, to try their fortune there ; Pro. May 't please your lordship, 't is a word Some, to discover islands far away ;
or two Some, to the studious universities.
Of commendation sent from Valentine, For any, or for all these exercises,
Deliver’d by a friend that came from him. He said that Proteus, your son, was meet :
Ant. Lend me the letter; let me see what And did request me to importune you,
news. To let him spend his time no more at home,
Pro. There is no news, my lord; but that Which would be great impeachment to his age,
he writes In having known no travel in his youth.
How happily he lives, how well-belor'd, Ant. Nor need'st thou much importune me to And daily graced by the emperor ; that
Wishing me with him, partner of his fortune. Whereon this month I have been hammering. Ant. And how stand you affected to his wish ? I have consider'd well his loss of time;
Pro. As one relying on your lordship’s will, And how he cannot be a perfect man,
And not depending on his friendly wish. Not being try'd and tutord in the world :
Ant. My will is something sorted with his Experience is by industry achiev'd,
wish : And perfected by the swift course of time : Muse not that I thus suddenly proceed ; Then, tell me, whither were I best to send him ? For what I will, I will, and there an end.
Pan. I think your lordship is not ignorant, I am resolvd that thou shalt spend some time
a For catching cold.) i.e. for fear of catching cold. A mode of expresion very common in our author's day.
bi Panthino, - ) In the list of persons represented in the old copy this name is spelt Panthion. In the play, Act I, Sc, 3, he is designated Panthino; and in Act II. Sc. 3, Panthion.
© Sad talk-) Grace, serious talk. d And,-in good time.] That is, he comes in good time, apropos. We have a saying now, in the nick of time.
e Now will we break with him.) Break the matter to him. Open the subject.
With Valentinus in the emperor's court;
I fear’d to show my father Julia's letter, What maintenance he from his friends receives, Lest he should take exceptions to my love ; Like exhibition thou shalt have from me.
And with the vantage of mine own excuse To-morrow be in readiness to go:
Hath he excepted most against my love.
O, how this spring of love resembleth
Which now shows all the beauty of the sun, ANT. Look, what thou want'st shall be sent And by and by a cloud takes all away!
Pan. Sir Proteus, your father calls for you ; [Exeunt Ant, and Pan. He is in haste; therefore, I pray you, go. Pro. Thus have I shunnid the fire, for fear of Pro. Why, this it is ! my heart accords thereto; burning;
And yet a thousand times it answers, N And drench'd me in the sea, where I am drown'd:
Enter VALENTINE and SPEED.
SPEED. She that your worship loves ?
VAL. Why, how know you that I am in love ? SPEED. Sir, your glove,
SPEED. Marry, by these special marks : First, VAL. Not mine ; my gloves are on.
you have learned, like sir Proteus, to wreath your SPEED. Why, then this may be yours, for this arms like a malcontent; to relish a love-song, is but one."
like a robin-redbreast ; to walk alone, like one Val. Ha! let me see : ay, give it me, it's that had the pestilence; to sigh, like a schoolboy mine :
that had lost his A B C; to weep, like a young Sweet ornament, that decks a thing divine ! wench that had buried her grandam ; to fast, like Ah Silvia! Silvia!
one that takes diet ;to watch, like one that fears SPEED. Madam Silvia ! madam Silvia !
robbing; to speak puling, like a beggar at VAL. How now, sirrah ?
Hallowmas. (1) You were wont, when you laughed, SPEED. She is not within hearing, sir.
to crow like a cock ; when you walked, to walk VAL. Why, sir, who bade you call her? like one of the lions; when you fasted, it was SPEED. Your worship, sir ; or else I mistook. presently after dinner ; when you looked sadly, it Val. Well, you 'll still be too forward.
was for want of money: and now you are SPEED. And yet I was last chidden for being metamorphosed with a mistress, that, when I look too slow.
on you, I can hardly think you my master. VAL. Go to, sir ; tell me, do you know madam VAL. Are all these things perceived in me? Silvia ?
SPEED. They are all perceived without ye,
a For this is but one.) On and one were formerly pronounced alike, not I believe as on, but as own. Hence Speed's quibble. See note in "King John," Act III. Sc. 3,
“Sound one into the drowsy race of night." b Like one that takes diet ;] One under regimen for the restoration of health.
VAL. Without me ?* they cannot.
SPEED. Your own present folly, and her passing SPEED. Without you? nay, that's certain, for deformity: for he, being in love, could not see to without you were so simple, none else would ; but garter his hose ; and you, being in love, cannot you are so without these follies, that these follies see to put on your
hose. are within you, and shine through you like the VAL. Belike, boy, then you are in love; for last water in an urinal; that not an eye that sees you, morning you could not see to wipe my shoes. but is a physician to comment on your malady. SPEED. True, sir ; I was in love with my
Val. But tell me, dost thou know my lady I thank you, you swinged me for my love, which Silvia ?
makes me the bolder to chide
yours. SPEED. She that you gaze on so, as she sits at VAL. In conclusion, I stand affected to her. supper?
SPEED. I would you were set; so your affection VAL. Hast thou observed that? even she I mean. would cease. SPEED. Why, sir, I know her not.
Val. Last night she enjoined me to write some VAL. Dost thou know her by my gazing on lines to one she loves. her, and yet know'st her not?
SPEED. And have you ? SPEED. Is she not hard favoured, sir ?
VAL. I have. VAL. Not so fair, boy, as well favoured.
SPEED. Are they not lamely writ? SPEED. Sir, I know that well enough.
VAL. No, boy, but as well as I can do them ; VAL. What dost thou know?
-Peace! here she comes. SPEED. That she is not so fair as (of you) well favoured.
Enter SilvIA. Val. I mean, that her beauty is exquisite, but SPEED. O excellent motion ! O exceeding her favour infinite.
puppet ! SPEED. That's because the one is painted, and Now will he interpret to her. 5 the other out of all count.
VAL. Madam and mistress, a thousand goodVAL. How painted ? and how out of count? SPEED. Marry, sir, so painted, to make her SPEED. O, give ye good ev’n ! here 's a million fair, that no man counts of her beauty.
Aside. VAL. How esteemest thou me? I account of Sil. Sir Valentine and servant, (2) to you two her beauty.
thousand. SPEED. You never saw her since she was SPEED. He should give her interest, and she deformed.
gives it him. VAL. How long hath she been deformed ? Val. As you enjoin’d me, I have writ your letter SPEED. Ever since you loved her.
Unto the secret nameless friend of yours ; Val. I have loved her ever since I saw her ; Which I was much unwilling to proceed in, and still I see her beautiful.
But for my duty to your ladyship. SPEED. If you love her, you cannot see her. Sil. I thank you, gentle servant: 't is very VAL. Why?
clerkly done. SPEED. Because love is blind. that
VAL. Now trust me, madam, it came hardly off; had mine eyes ; or your own eyes had the lights For, being ignorant to whom it goes, they were wont to have when you chid at sir I writ at random, very doubtfully. Proteus for going ungartered !!
Sil. Perchance you think too much of so much VAL. What should I see then ?
a Without me!) The equiroque consists in Speed's using the word without to signify his master's exterior, personal demeanour, &c., and Valentine taking it in the sense of non-existence, absence, &c., as, how could these peculiarities be seen in me unless I myself am present? In the next passage, Speed uses the word in its meaning of unless.
# None else would ;] “None else would be so simple," says Johnson; and this appears to be what is implied.
• I account of her beauty.) i. e. I value, estimate, appreciate. "There dwelled sometime in the citie of Rome a baker named Astatio, who for his honest behaviour was well accounted of amongst his neighbours.”—TARLTON's Neves out of Purgatorie.
d For going ungartered!] Negligence of dress, time out of mind, has been considered symptomatical of love, and going ungartered, an infallible and characteristic mark of Cupid's sworn liegemen.
e Cannot see to put on your hose.] The allusion, whatever it was, which gave point here, has evaporated, or a word on which to hang a quibble been misprinted.
fo excellent motion! O exceeding puppet!) Motion, the commentators say, meant a puppet-show, which is true; but assuredly it was also often used to signify one of the figures in
it. Thus in “Measure for Measure," Act III. Sc. 2, Lucio, speaking of Angelo, calls him “a motion generative." So, too, in Pericles," Act. V. Sc. 1:
“ Have you a working pulse? and are no fairy ?
No motion?" In the present case, Speed terms Silvia a motion and a puppet, because of her diminutive appearance. In “A MidsummerNight's Dream,” Act III. Sc. 2, Helena terms Hermia a puppet, whereupon the latter exclaims
" Puppet! why so? Ay, that way goes the game,
Now I perceive that she hath made compare
Between our statures." So too in Massinger's play, “ The Duke of Milan," Act II. Sc. I, the tall Marcelia taunts the dwarfish Mariana-"For you, puppet" which the latter retorts with—"What of me, pinetree?"
& Interpret to her.] A motion or puppet-show was not complete without the interpreter, who probably sat behind the scenes and furnished the dialogue,
VAL. No, madam; so it stead you, I will write, SPEED. No believing you, indeed, sir : but did Please you command, a thousand times as much : you perceive her earnest ? And yet,
Val. She gave me none, except an angry word. Sil. A pretty period! Well, I guess the sequel; SPEED. Why, she hath given you a letter. And yet—I will not name it ;—and yet—I care Val. That's the letter I writ to her friend.
SPEED. And that letter hath she delivered, and And yet-take this again ;-and yet—I thank you ; there an end. Meaning henceforth to trouble you no more.
VAL. I would it were no worse. SPEED. And yet, you will; and yet-another SPEED. I'll warrant you ’t is as well. yet.
For often have you writ to her, and she, in Val. What means your ladyship? do you not
modesty, like it?
Or else for want of idle time, could not again Sil. Yes, yes; the lines are very quaintly writ:*
reply; But since unwillingly, take them again ;
Or fearing else some messenger, that might her Nay, take them.
mind discover, VAL. Madam, they are for you.
Herself hath taught her love himself, to write unto Sil. Ay, ay, you writ them, sir, at my request;
her lover.-But I will none of them ; they are for you : I would have had them writ more movingly.
All this I speak in print," for in print I found it.Val. Please you, I'll write your ladyship
Why muse you, sir ? 't is dinner-time. another.
Val. I have dined. Sil. And when it's writ, for my sake read it
SPEED. Ay, but hearken, sir; though the
cameleon Love can feed on the air, I am And if it please you, so; if not, why, so.
that am nourished by my victuals, and would fain
have meat. VAL. If it please me, madam! what then ?
O, be not like your mistress ; be SIL. Why, if it please you, take it for your
moved, be moved.
Exeunt. labour. And so good morrow, servant. Erit Suvia.
SPEED. O jest unseen, inscrutable, invisible, As a nose on a man's face, or a weathercock on SCENE II.–Verona. A Room in Julia's Ilouse.
a steeple ! My master sues to her; and she hath taught
Enter Protels and Julia. her suitor, He being her pupil, to become her tutor.
Pro. Hlave patience, gentle Julia. () excellent device! was there ever heard a better, JUL. I must, where is no remedy. That my master, being scribe, to himself should Pro. When possibly I can,
I will return. write the letter?
JUL. If you turn not, you will return the VAL. How now, sir ? what are you reasoning
sooner: with yourself?
Keep this remembrance for thy Julia's sake. SPEED. Nay, I was rhyming ; 't is you that
[Giving a ring. have the reason.
Pro. Why, then we 'll make exchange; here, VAL. To do what?
take you this. SPEED. To be a spokesman from madam Silvia. Jul. And seal the bargain with a holy kiss.(3) VAL. To whom ?
Pro. Here is my hand for my true constancy; SPEED. To yourself: why, she wooes you by a And when that hour o'erslips me in the day, figure.
Wherein I sigh not, Julia, for thy sake, VAL. What figure ?
The next ensuing hour some foul mischance SPEED. By a letter, I should say.
Torment me for my love's forgetfulness ! Val. Why, she hath not writ to me?
My father stays my coming; answer not ; SPEED. What needs she, when she hath made The tide is now : nay, not thy tide of tears ; you write to yourself? Why, do you not per That tide will stay me longer than I should : ceive the jest?
[Exit Julia, VAL. No, believe me.
Julia, farewell.-- What! gone without a word ?
à Very quaintly writ :) Quaint formerly meant clever, adroit, skilju!, not as now, pleasant, odd, fanciful.
b' All this I speak in print.] In print, meant precisely, eraclly, to the letter. Old Burton, in his “ Anatomy of Melancholy," says“ He must speak in print, walke in print, eat and drink in print, and that which is all in all, he must be mad in print."
c The cameleon Love can feed on the air. ] “Oh Palmerin, Palmerin, how cheaply dost thou furnish out thy table of love! Canst feed upon a thought! live upon hopes ! feast upon a look! fatten upon a smile! and surfeit and die upon a kiss!
What a Cameleon lover is a Platonick!"- The World in the Moon, 1697.
d If you turn not,-) If you remain constant to your love.