« AnteriorContinuar »
Surely, " forsworn her.” 5 The folio's omission might perhaps be explained; vide loc.
Ay, and he'll tame her too. Bianca.
He says so, Tranio.” Too seems almost wanting to the sense.
“ In gait and countenance surely like a father. Luc. And what of him Tranio ?” Surely must be wrong; but can surly (second folio and Theobald) bear any probable sense ? Dele Tranio, as originating in the following Tra.?
“ With such austerity as 'longeth to a father.” Qu., as ’longs ť a father.”
v. 4, Katherine's concluding speech, —
one that cares for thee,
While thou liest warm at home, secure and safe.” Compare Erasmi Colloq. Senatulus, sive l'uvalcoouvé plov, “ Illi dum quærunt rem, per omnes terras ac maria volitant, non sine capitis discrimine: illi, si bellum incidat, excitantur buccina, ferrei stant in acie, dum nos domi sedemus tutæ."
5 So the Old Corrector.--Ed.
Ib., near the end, rhyme,
Why there's a wench!—Come on, and kiss me, Kate. Luc. Well, go thy ways, old lad, for thou shalt ha 't.” Note the pronunciation of ha’t.”
ALL'S WELL THAT ENDS WELL.
i. 1,-Read and arrange, perhaps,
What Heaven more will,
He can't want the best that shall
Heaven bless him!- Farewell, Bertram."
when virtue's steely bones Look bleak in the (fol.i'th) cold wind: withal, full oft we see
Cold wisdom waiting on superfluous folly." I'th' wind? One of the colds must be wrong. And what can be made of withal? Possibly,–
“ Look bleak in the cold wind : full oft we see
[ ] wisdom” &c. The epithet which has been superseded by cold (see Art. xliii.) being one which expresses hungry, half-starved, in direct antithesis to superfluous,i.e.,over-fed, full to excess. Non liquet.
Ib., near the end,
Impossible be strange attempts to those
Not, as has been shown by the commentators, has dropt out in several places of Shakespeare. Read, “What hath not been, can't be.” iii. 4, write,
What angel shall
3, near the end, read,
I'd venture This well-lost life of mine on's grace's cure;”. and, six lines lower,
pray God's blessing unto thy attempt.”
thou shalt have my leave and love, Means, and attendants, and my loving greetings
To those of mine in court." Attendance, I suspect.
" That labouring art can never rescue nature
From her inaidable estate; I say we must not
So stain our judgment,” &c. Read, metri gratia, state; and so also King Richard III.
" Which would be so much the more dangerous,
By how much the estate is green, and yet ungovern'd.” The state's. King Richard II. iii. 4,
Showing, as in a model, our firm estate.” Where Warburton too reads state. (For our read a, as noticed in Art. cxvii.) Massinger, New Way &c. ii. 2, Moxon, p. 298, col. 1,
“ Yet he to admiration still increases
In wealth and lordships. Order.
He fights men out of their estates." States, as even Massingerian rhythm requires.
ii, 3,---near the beginning, -" Par. Why, 'tis the rarest argument of wonder that hath shot out in our latter times. Ber. And so 'tis.” Ought not these two speeches to change owners ? See what follows.
16., -"your dolphin is not lustier.” Of course Dauphin. In the folio the word is printed with a capital.
16., -possibly Shakespeare wrote,
'Tis only lack
“ France is a dog-hole, and it no more merits
To th' wars!
I know not yet.
That would be known: to th’ wars, my boy, to th' wars!”
“ End ere I do begin.” Collier's correction from MS. authority. Two Gentlemen of Verona, ii. 4, Valentine says to Thurio,-“I know it well, sir ; you always end ere you begin." I know not whether this parallelism be worth noting. King Henry V. i. 2, folio, p. 72, col. 1,
“ So many a thousand actions once a foote,
And in one purpose, and be all well borne
Without defeat.” 1 Here the error perhaps arose from the circumstance of And likewise beginning a verse four lines below; to say nothing of its occurrence again in the line before us. In All's Well &c. there are two ands in the neighbourhood.
16.,-Rather, perhaps, arrange,
Sir, I can nothing say, but that I am
iii. l, near the beginning, -
Holy seems the quarrel
On the opposer." (Surely opposer’s.) Read party, with the same meaning, ut sæpe; e.g., Daniel, Philotas, Epistle to the Prince, 1. 19,
“ Here shall you see how th' easy multitude
Transported, take the party of distress.” The converse error occurs in 1 King Henry VI. v. 2, metro teste, in the folio; and so Knight; but it is corrected in (I think) the Vulgate,
“ The English army, that divided was
Into two parties, is now conjoin'd in one."
The corrupt and imperfect quarto reads and arranges thus,“ This I inferre, that twenty actions once a foote
May all end in one moment.”—Ed.