Imagens da página
PDF
ePub

SHAKESPEARE.

TEMPEST.

THE Tempest and the Two Gentlemen of Verona are printed

with more correctness than, perhaps, any other plays in the folio; the contrast is striking between them and some of the others. The same, or nearly the same, may be said of the Merry Wives of Windsor and of Twelfth Night.

i. 1, concluding speech,—"Now — an acre of barren ground ; long heath, brown furze, any thing :” &c., and the notes in Var. and Knight. I feel assured that the true reading is, as one of the critics [Hanmer] has suggested,

ling, heath, broom, furze, any thing." The balance requires it. Besides, what are long heath, and brown furze?

2,

he did believe
He was indeed the duke, out of the substitution,

And executing th' outward face of royalty,” &c.
Fol., p. 2, col. 2, “out o'th'Substitution.” Qu.,-

“ He was indeed duke, out o'th' subst." &c.

16.,

“ This king of Naples, being an enemy

To me inveterate, hearkens my brother's suit;" The pause seems too slight to admit of the extra syllable. VOL. III.

1

h

Qu., harks or hearks. Compare, for the form, to sharp and to sharpen, to length and to lengthen, and the other double forms noticed under Winter's Tale, iv. 3.-Spenser, F. Q., B. iv. C. xi. St. vii.,

“ So well that leach did hearke to her request,” &c. Sidney, Astrophel and Stella, Sonnet xxxviii.,

The first that straight my fancy's error brings
Unto my mind, is Stella's image, wrought
By Love's own self, and with so curious drought (i.e., draught)
That she, methinks, not only shines but sings.
I start, look, heark: but what in clos'd up sense

Was held, in open'd sense it flies away,” &c. (Shines, alluding to the name of Stella.) Sonnet civ.,

“ Envious wits, what hath been mine offence,

That to each word, nay sigh of mine you hark,

As grudging me my sorrows eloquence ?” Play of Tancred and Gismunda, iv. 2, Dodsley, vol.ii. p.204,

Reply not to me; hearken and stand amaz’d." Hark surely.

16.,

“ We'll visit Caliban, my slave.” i.e., look after him. Two Noble Kinsmen, i. 1,-"the visitating Sun," the inspecting, the surveying.

Ib.,

“ This island's mine

Which thou tak'st from me. When thou cam’sti first,

Thou strok'st me," &c. “ Cam’st here first,” surely.

So the Old Corrector, and Ritson. The folio has cam’st, not camest-Ed.

Ib.,

At the first sight
They have chang’d eyes.”
Beaumont and Fletcher, King and No King, iii. 1,-

O, I fear
Tigranes will be caught; he looks, methinks,

As he would change his eyes with her."
In point ?

[ocr errors]

Ib.,

My foot my tutor!” Read fool. Was it a proverb ? Beaumont and Fletcher, Pilgrim, iv. 2, Moxon, vol. i. p. 607, col. 1,

" When fools and mad folks shall be tutors to me,

And feel my sores, yet I unsensible, -
Sure it was set by Providence upon me
To steer my heart right.”

ii. l, near the end, arrange,

« Then let us both be sudden. Gon.

Preserve the king!'

Now, good angels,

iii. 1, ad fin.,

“ So glad of this as they, I cannot be,

Who are surpris’d with all.” Read withal, as Steevens also has suggested. In the Two Gentlemen of Verona, ii. 7,

“I fear me, he will scarce be pleas’d withal,” the folio has with all. Old Hamlet of 1603,

“ You can take nothing from me sir,

I will more willingly part with all,
Olde doating foole."

(Per contra, Chapman, Il. xvii., Taylor, vol. ii. p. 106,

though certainly our fate Will fell us altogether here;" write all together; ν. 421,-ει και μοίρα παρανέρι τώδε öaunval Jávras ouws.) Alexander Brome, The Attempt, Clarke's Helicon of Love, p. 104,

“ Those fires I burn with all are pure

And noble, yet too strong t' endure;" i.e., to be endured.) Read, “Those fires I burn withal&c. Sidney, Defence of Poesy, p. 503, 1. 33,-"- though altogether may carry a presence full of majesty and beauty,' &c. All together; and so read Marmyon, Antiquary, v. 1 (it should be 3), Dodsley, vol. x. p. 88 (speaking of the Destinies),

I'll take their spindle,
Where hang the threads of human life like beams
Drawn from the sun, and mix them altogether,

Kings with beggars." (Beggars' with kings??) Dyce, in his Remarks, p. 183, has noticed the frequency of the erratum altogether for all together in our early transcribers and printers. Harrington, B. vi. St. xxxix.,

" For toward me with pleasant cheare she came,

[ocr errors]

And did with all her speech demurely frame,

Aná praid me to her lodging to resort.” Withal. Spenser, F. Q., B.i. C. xi. St. xxiii.,

“ His hideous tayle then hurled he about,

And therewith all enwrapt the nimble thyes
Of his froth-fomy steed.”

« AnteriorContinuar »