Annals of the Artists of Spain, Volume 1

Capa
 

O que estão dizendo - Escrever uma resenha

Não encontramos nenhuma resenha nos lugares comuns.

Conteúdo


Outras edições - Visualizar todos

Termos e frases comuns

Passagens mais conhecidas

Página 120 - The glories of our blood and state Are shadows, not substantial things ; There is no armour against fate ; Death lays his icy hand on kings : Sceptre and crown Must tumble down, And in the dust be equal made With the poor crooked scythe and spade.
Página 340 - Si de lejos al arma dió el aliento Ronco la trompa militar de Marte, De repente estremece un movimiento Los miembros, sin parar en una parte ; Crece el resuello, y recogido el viento, Por la abierta nariz ardiendo parte; Arroja por el cuello levantado El cerdoso cabello al diestro lado.
Página 259 - No quiso el cielo que hablase, porque con mi entendimiento diese mayor sentimiento a las cosas que pintase; y tanta vida les di con el pincel singular, que, como no pude hablar, hice que hablasen por mi.
Página 156 - And they brought every man his present, vessels of silver and vessels of gold, and garments and armour and spices, horses and mules, a rate year by year.
Página 433 - Nature herself, amazed, does doubting stand, Which is her own and which the painter's hand; And does attempt the like with less success, When her own work in twins she would express. His all-resembling pencil did out-pass The mimic imagery of looking-glass.
Página 311 - He is saying, ' Forgive them, Lord, for they know not what they do.' " As a painter Vargas is remarkable for the grandeur and simplicity of his designs, and for the purity and grace of his female heads, for correctness of drawing, and agreeable freshness of colour. We are hardly, perhaps, in a condition to form an adequate estimate of his powers ; his easel pictures are few, and it was probably to his frescoes, now so dim and defaced, that he trusted for fame.
Página 339 - Con el pié resonante y atrevido, Animoso, insolente, libre, ufano, Sin temer el horror de estruendo vano. Brioso el alto cuello y enarcado Con la cabeza descarnada y viva : Llenas las cuencas; ancho y dilatado El bello espacio de la frente altiva: Breve el vientre rollizo, no pesado, Ni...
Página 336 - Pario , ni en los colores exquisitos: La vaga fama con robusto aliento En él esparce los canoros gritos, Con que celebra las famosas lides Desde la India á la Ciudad de Alcides.
Página 339 - Brioso el alto cuello y enarcado, Con la cabeza descarnada y viva; Llenas las cuencas, ancho y dilatado El bello espacio de la frente altiva: Breve el vientre rollizo, no pesado Ni caido de lados, y que aviva Los ojos eminentes; las orejas Altas sin derramarlas y parejas.
Página 70 - which points to heaven with spires more rich and delicate than any that crown the cities of the imperial Rhine. He also began to rebuild the Cathedral of Toledo, where during four hundred years artists swarmed and labored like bees ; and splendid prelates lavished their princely revenues to make fair and glorious the temple of God intrusted to their care.

Informações bibliográficas