Histoire des sept sages, Volume 2Fritsch, 1721 |
Conteúdo
1 | |
44 | |
65 | |
73 | |
102 | |
116 | |
125 | |
138 | |
151 | |
153 | |
159 | |
174 | |
178 | |
182 | |
214 | |
230 | |
231 | |
236 | |
241 | |
245 | |
256 | |
277 | |
278 | |
281 | |
287 | |
296 | |
297 | |
318 | |
330 | |
342 | |
350 | |
445 | |
451 | |
463 | |
467 | |
491 | |
500 | |
504 | |
518 | |
520 | |
522 | |
523 | |
524 | |
527 | |
531 | |
545 | |
554 | |
561 | |
569 | |
Outras edições - Ver todos
Termos e frases comuns
affez Aftyage ainfi ajoûta Alcman Amafis Anacharfis Atheniens auffi avoient avoit Ayeul Babylone C'eft C'eſt C'étoit Cambyfes caufe Chilon Chine chofe connoiffance conquête Crefus Cyaxare Cypre Cyrus d'Aftyage d'Amafis deffein deffus deforte Delphes Dieux difcours Ecbatane Epimenide eſt étoient étoit eût fable fage fageffe faifoit fang fans feconde felon femble fent feroit fervir feulement fiecles fiege fienne foin foit fon fils fon pere font fous fuis fuiv fujet gloire Grece gypte Harpage Herodote Hiftoire j'ai jufqu'à l'Afie l'Egypte l'Ile laiffer Loix Lydie Medes ment Mer Mediterranée Minos n'avoit n'eft Nabucodnofor naiffance paffer Païs Perfe perfonne perfuadé Petau Peuples Phenicie Pherecyde Pittacus plaifir plufieurs Plutarque Polycrate pouvoit premiére Prince puiffe Pythagore raporte refte richeffes rien Rois Royaume Samos Sardes Scythie Seigneur Sept Sages ſes Solon Suprà pag Tarquin Temple Thalez Thefée tion trefors trône Vaiffeau vertu vûë
Passagens mais conhecidas
Página 529 - La Mort a des rigueurs à nulle autre pareilles; On a beau la prier, La cruelle qu'elle est se bouche les oreilles, Et nous laisse crier. Le pauvre en sa cabane, où le chaume le couvre, Est sujet à ses lois; Et la garde qui veille aux barrières du Louvre N'en défend point nos rois.
Página 120 - Hommes qui furent au fiege de Troie ; & qu'au contraire , des Dieux mêmes il en a fait des Hommes. Encore les fait-il de- pire condition : car à l'égard de nous, quand nous fommes malheureux, au moins avons-nous la mort, qui...
Página 344 - Ils ont raifon de préférer ces avantages aux nôtres, leur fiifiplicité à notre politefle, & ces mœurs antiques qu'ils tiennent des premiers originaires du monde* tels qu'ils fe vantent d'être, à tous ces raffinemens, dont le luxe & larnolefle ont corrompu les autres Eiats de l'Afie. Leur frugalité leur a appris la juftice; & comme il...
Página 344 - Jujli». enfeigne une Morale , où toute la Philofophie des Grecs a de la peine à parvenir : & l'ignorance des vices fait en eux avec plus d'efficace ce que fait la connoiflance de la Vertu chez les Nations les plus polies.
Página 486 - En^é^" trant enfuite dans le détail , il vouloit qu'on fouffrit plutôt le dommage , que de le réparer par un gain fordide : qu'on n'infultât point aux malheureux: qu'on ne fe...
Página 344 - ... d'autres biens que ceux qu'elle leur fournit dans les fruits de la terre & dans les animaux dont ils fe nour.
Página 531 - Rois n'étoient occupez que de leur pouvoir defpotique, & les Peuples qui vivoient dans la fervitude » n'avoient ni élévation pour les Sciences, ni goût pour autre chofe , que pour ce qui pou voit flatter leurs fens , & leur procurer une funefte félicité dans l'oubli de leurs miféres.
Página 562 - V. & enfin aux difcordes des familles , en évitant les querelles , les haines , & les calomnies.
Página 485 - Ce font des toiles d'Araignées * » où il n'ya que les moindres mouches qui fe prennent.
Página 569 - Pythagore enfeignoit que Dieu eft une Nature impaflible , qui ne tombe point fous les fens , £c qui ne peut être que l'objet de l'entendement.