Imagens da página
PDF
ePub

To the kingdom of Ponemah,
To the land of the Hereafter..

From the village of his childhood,
From the homes of those who knew him,
Passing silent through the forest,
Like a smoke-wreath wafted sideways,
Slowly vanished Chibiabos !

Where he passed, the branches moved not,

Where he trod, the grasses bent not,
And the fallen leaves of last year
Made no sound beneath his footsteps.

Four whole days he journeyed onward
Down the pathway of the dead men ;
On the dead-man's strawberry feasted,
Crossed the melancholy river,

On the swinging log he crossed it,
Came unto the Lake of Silver,
In the Stone Canoe was carried
To the Islands of the Blessed,
To the land of ghosts and shadows.
On that journey, moving slowly,
Many weary spirits saw he,
Panting under heavy burdens,
Laden with war-clubs, bows and arrows,
Robes of fur, and pots and kettles,
And with food that friends had given
For that solitary journey.

66

Ay why do the living," said they,
"Lay such heavy burdens on us!
Better were it to go naked,
Better were it to go fasting,
Than to bear such heavy burdens
On our long and weary journey!"
Forth then issued Hiawatha,

Wandered eastward, wandered westward,
Teaching men the use of simples
And the antidotes for poisons,
And the cure of all diseases.

Thus was first made known to mortals
All the mystery of Medamin,
All the sacred art of healing.

XVI.

PAU-PUK-KEEWIS.

You shall hear how Pau-Puk-Keewis
He, the handsome Yenadizze,

Whom the people called the Storm Fool,
Vexed the village with disturbance;
You shall hear of all his mischief,
And his flight from Hiawatha,
And his wondrous transmigrations,
And the end of his adventures.

On the shores of Gitche Gumee,

On the dunes of Nagow Wudjoo,
By the shining Big-Sea-Water
Stood the lodge of Pau-Puk-Keewis.
It was he who in his frenzy
Whirled these drifting sands together,
On the dunes of Nagow Wudjoo,
When, among the guests assembled,
He so merrily and madly

Danced at Hiawatha's wedding,
Danced the Beggar's Dance to please
them.

Now, in search of new adventures, From his lodge went Pau-Puk-Keewis, Came with speed into the village, Found the young men all assembled In the lodge of old lagoo, Listening to his monstrous stories, To his wonderful adventures.

He was telling them the story Of Ojeeg, the Summer-Maker, How he made a hole in heaven, How he climbed up into heaven, And let out the summer-weather, The perpetual, pleasant Summer; How the Otter first essayed it; How the Beaver, Lynx, and Badger Tried in turn the great achievement, From the summit of the mountain Sinote their fists against the heavens, Smote against the sky their foreheads, Cracked the sky, but could not break it ; How the Wolverine, uprising, Made him ready for the encounter, Bent his knees down, like a squirrel, Drew his arms back, like a cricket.

"Once he leaped," said old Iagoo, "Once he leaped, and lo! above him Bent the sky, as ice in rivers When the waters rise beneath it; Twice he leaped, and lo! above him Cracked the sky, as ice in rivers When the freshet is at highest !

Thrice he leaped, and lo! above him

Broke the shattered sky asunder,

And he disappeared within it,

And Ojeeg, the Fisher Weasel,

With a bound went in behind him!" "Hark you!" shouted Pau-Puk-Kee

wis

As he entered at the doorway;
“I am tired of all this talking,
Tired of old lagoo's stories,
Tired of Hiawatha's wisdom.
Here is something to amuse you,
Better than this endless talking."

Then from out his pouch of wolf-skin Forth he drew, with solemn manner,

[graphic][subsumed]
[ocr errors]
[graphic][merged small][subsumed]

יך

« AnteriorContinuar »