Briefe betreffende den allerneusten Zustand der Religion und der Wissenschaften in Gross-Brittanien, Volumes 1-2 |
Outras edições - Ver todos
Briefe betreffende den allerneusten Zustand der Religion und der ..., Volume 3 Georg Wilhelm Alberti Visualização completa - 1752 |
Briefe betreffende den allerneusten Zustand der Religion und der ..., Volume 4 Georg Wilhelm Alberti Visualização completa - 1754 |
Termos e frases comuns
Absicht allezeit Anzal bekant berumten beyden Bibel Bischof Brief Buch chen cher Chriftlichen Religion daher Deismus Deisten dergleichen deßelben dieſe Dinge drey einige Einwoner England Englischen erfaren ersten erzålet Erzälung felet fich find Flotte Fremder frey Freyheit Freyschulen Fuß ganze Gebet Gefar gehet gehöret Geistlichen Gelerten Geselschafft gewiße Glauben gleich götlichen GOtt Graf groß große Grund guten halten Hause Hauß hernach Herr Wesley Herrn Herzen hieher höret Hospital indem ingleichen Irland iſt Jahre Kinder Kirche Klei kommen komt König Königin könte Lande laßen Leben Lere Leute lich London Lord machen macht menheit Menschen Methodisten meynete muß Nachricht nemen nemlich Neugeorgien öffters Orcadischen Personen Pfund Predigten Sache schen Schiffe Schotland Schrift sehen seyn ſich ſie solte Stadt stehet Sünde Tage Teil Themse thun unsere viele Volk vornemlich Wallis wåren Warheit weiß wenig Whitefield wieder wohl wollen wolte Woolston Worte Würkungen zwen zwey دو دو
Passagens mais conhecidas
Página 200 - Let him for succour sue from place to place, Torn from his subjects, and his son's embrace. First let him see his friends in battle slain, And their untimely fate lament in vain ; And when at length the cruel war shall cease, On hard conditions may he buy his peace ; Nor let him then enjoy supreme command, But fall untimely by some hostile hand, And lie unburied on the barren sand.
Página 201 - O Pallas, thou hast failed thy plighted word, To fight with caution, not to tempt the sword. I warned thee, but in vain, for well I knew What perils youthful ardour would pursue ; That boiling blood would carry thee too far ; Young as thou wert in dangers, raw to war. O curst essay of arms, disastrous doom, Prelude of bloody fields and fights to come.
Página 334 - I say, they will receive a terrible blow this parliament, and yet they shall not see who hurts them. This counsel is not to be contemned, because it may do you good, and can do you no harm : for the danger is past, as soon as you have burned the letter. And I hope God will give you the grace to make good use of it, unto whose holy protection I commend you*.
Página 514 - Les erreurs disparoissent, lorsqu'on considère assés les suites un peu négligées de ce grand principe, qui porte qu'il n'ya rien, dont il n'y ait une raison qui...
Página 428 - Makes easy pains, impossible reward. If Nature did not take delight in blood, She would have made more easy ways to good.
Página 512 - Et pour dire la vérité, il ne paroist pas que la pluspart de ceux des anciens et des modernes qui ont parlé du monde comme d'un Dieu, ayent crû ce Dieu destitué de connoissance. Vous savés qu'Anaxagore joignoit l'intelligence avec la Matière.
Página 200 - Opprefs'd with numbers in th' unequal field, His men difcourag'd, and himfelf expell'd, Let him for fuccour fue from place to place, Torn from his...
Página 200 - Yet let a race untam'd, and haughty foes, His peaceful entrance with dire arms oppofe; Opprefs'd with numbers in th' unequal field, His men difcourag'd, and himfelf expell'd; Let him for fuccour fue from place to place...
Página 334 - For though there be no apparence of any stirre, yet I say, they shall receive a terrible Blow this Parliament, and yet they shall not see who hurts them. This counsell is not to be contemned, because it may doe you good, and can doe you no harme; for the danger is past so soone as you have burnt the Letter.
Página 334 - I have a care for your prefervation. Therefore I would advife you, as you tender your life, to devife fome excufe to fliift off your [attendance on this parliament.