Imagens da página
PDF
ePub

So, get you gone: If this penetrate, I will consider your musick the better if it do not, it is a vice

our author's time, as appears from the following passage in Romeo and Juliet:

"And bakes the elf-locks in foul sluttish hairs,

"Which once untangled, much misfortune bodes."

as well as from many others in the Reliques of Ancient English Poetry. PERCY.

Dr. Percy might have added, that the third person plural of the Anglo-Saxon present tense ended in eth, and of the DanoSaxon in es, which seems to be the original of such very ancient English idioms. TOLLET.

Shakspeare frequently offends in this manner against the rules of grammar. So, in Venus and Adonis :

"She lifts the coffer-lids that close his eyes,

"Where lo, two lamps, burnt out, in darkness lies."

STEEVENS.

There is scarcely a page of our author's works in which similar false concords may not be found: nor is this inaccuracy peculiar to his works, being found in many other books of his time and of the preceding age. Following the example of all the former editors, I have silently corrected the error, in all places except where either the metre, or rhyme, rendered correction impossible. Whether it is to be attributed to the poet or his printer, it is such a gross offence against grammar, as no modern eye or ear could have endured, if from a wish to exhibit our author's writings with strict fidelity it had been preserved. The reformation therefore, it is hoped, will be pardoned, and considered in the same light as the substitution of modern for ancient orthography. MALONE.

itself

And winking MARY-BUDS begin
To ope their golden eyes;] The marigold is supposed to shut
up at sun-set. So, in one of Browne's Pastorals:

66

the day is waxen olde,

"And 'gins to shut up with the marigold."

A similar idea is expressed more at large in a very scarce book entitled, A Courtlie Controversie of Cupid's Cautels: conteyning fiue Tragicall Histories, &c. Translated from the French, by H. W. [Henry Wotton] 4to. 1578, p. 7: “-floures which unfolding their tender leaues, at the breake of the gray morning, seemed to open their smiling eies, which were oppressed wyth the drowsinesse of the passed night." &c.

STEEVENS.

7 - pretty BIN:] Is very properly restored by Sir Thomas Hanmer, for pretty is; but he too grammatically reads:

"With all the things that pretty bin." JOHNSON.

in her ears, which horse-hairs, and cats-guts, nor the voice of unpaved eunuch to boot, can never amend. [Exeunt Musicians.

Enter CYMBELINE and Queen.

2 LORD. Here comes the king.

CLO. I am glad, I was up so late; for that's the reason I was up so early: He cannot choose but take this service I have done, fatherly.-Good morrow to your majesty, and to my gracious mother.

CYм. Attend you here the door of our stern daughter?

Will she not forth?

CLO. I have assailed her with musick, but she vouchsafes no notice.

CYM. The exile of her minion is too new; She hath not yet forgot him: some more time Must wear the print of his remembrance out, And then she's yours.

QUEEN.

You are most bound to the king;

So, in Spenser's Fairy Queen, b. i. c. i. :

"That which of them to take, in diverse doubt they been."

Again, in The Arraignment of Paris, 1584:

66

Sir, you may boast your flockes and herdes, that bin both

Again:

Again:

fresh and fair."

"As fresh as bin the flowers in May."

"Oenone, while we bin disposed to walk."

Kirkman ascribes this piece to Shakspeare. The real author was George Peele. STEEVENS.

pay

8 - I Will CONSIDER your musick the better:] i. e. I will you more amply for it. So, in The Winter's Tale, Act IV.: being something gently considered, I'll bring you," &c. STEEVENS.

66

9-CATS-guts,] The old copy reads-calves-guts.

STEEVENS.

The correction was made by Mr. Rowe. In the preceding line voice, which was printed instead of vice, was corrected by the same editor. MALONE,

Who lets go by no vantages, that may
Prefer you to his daughter: Frame yourself
To orderly solicits'; and be friended 2
With aptness of the season: make denials
Increase your services: so seem, as if
You were inspir'd to do those duties which
You tender to her; that you in all obey her,
Save when command to your dismission tends,
And therein you are senseless.

CLO.

Senseless? not so.

Enter a Messenger.

MESS. So like you, sir, ambassadors from Rome; The one is Caius Lucius.

Сум.

A worthy fellow, Albeit he comes on angry purpose now;

But that's no fault of his : We must receive him According to the honour of his sender;

And towards himself his goodness forespent on us We must extend our notice 3.—Our dear son, When you have given good morning to your mistress,

To orderly SOLICITS;] i. e. regular courtship, courtship after the established fashion. STEEVENS.

The oldest copy reads-solicity. The correction was made by the editor of the second folio. MALONE.

2

– and BE FRIENDED, &c.] We should read:

66

and befriended

"With aptness of the season."

That is, "with solicitations not only proper but well timed." So Terence says: "In tempore ad eam veni, quod omnium rerum est primum." M. MASON.

3 And towards himself his goodness forespent on us

We must extend our notice.] i. e. The good offices done by him to us heretofore. WARBURTON.

That is, we must extend towards himself our notice of his goodness heretofore shown to us. Our author has many similar

ellipses. So, in Julius Cæsar :

"Thine honourable metal may be wrought
"From what it is dispos'd [to]."

See again, in this play, p. 83. MALONE.

Attend the queen, and us; we shall have need
To employ you towards this Roman.-Come, our

queen.

[Exeunt CYM. Queen, Lords, and Mess. CLO. If she be up, I'll speak with her; if not, Let her lie still, and dream.-By your leave ho!

I know her women are about her; What

If I do line one of their hands? 'Tis gold

[Knocks.

Which buys admittance; oft it doth; yea, and makes

Diana's rangers false themselves', yield up

Their deer to the stand of the stealer; and 'tis

gold

Which makes the true man kill'd, and saves the

thief;

Nay, sometime, hangs both thief and true man: What

Can it not do, and undo? I will make

One of her women lawyer to me; for
I yet not understand the case myself.
By your leave.

4

Enter a Lady.

LADY. Who's there, that knocks?

CLO.

LADY.

[Knocks.

A gentleman.

No more?

CLO. Yes, and a gentlewoman's son.

LADY.

That's more

FALSE themselves,] Perhaps, in this instance false is not an adjective, but a verb; and as such is used in The Comedy of Errors: Nay, not sure, in a thing falsing." Act II. Sc. II. Spenser often has it:

"Thou falsed hast thy faith with perjury." STEEVENS. So, in Tamburlaine, Part I.:

"And he that could with gifts and promises,

"Inveigle him that had a thousand horse,

"And make him fulse his faith unto the king." MALONE.

Than some, whose tailors are as dear as yours,
Can justly boast of: What's your lordship's plea-
sure ?

CLO. Your lady's person: Is she ready?
LADY.

To keep her chamber.

Ay,

CLO. There's gold for you; sell me your good

report.

LADY. HOW! my good name? or to report of

you

What I shall think is good ?—The princess

Enter IMOGEN.

CLO. Good morrow, fairest: sister your sweet hand.

IMO. Good-morrow, sir: You lay out too much

pains

For purchasing but trouble: the thanks I give,
Is telling you that I am poor of thanks,

And scarce can spare them.

CLO.

Still, I swear, I love you.

IMO. If you but said so, 'twere as deep with me: If you swear still, your recompense is still

That I regard it not.

CLO.

This is no answer.

Iмo. But that you shall not say I yield, being

silent,

I would not speak. I pray you, spare me : i' faith, I shall unfold equal discourtesy

To your best kindness; one of your great knowing Should learn, being taught, forbearance".

CLO. To leave you in your madness, 'twere my sin :

I will not.

-one of your GREAT KNOWING

Should learn, being TAUGHT, forbearance.] i. e. A man who is taught forbearance should learn it. JOHNSON.

« AnteriorContinuar »