Imagens da página
PDF
ePub

Why pique all mortals, yet affect a name?
A fool to pleasure, yet a slave to fame :

Now deep in Taylor and the book of martyrs,

Now drinking citron with his Grace and Chartres:
Now conscience chills her, and now passion burns;
And atheism and religion take their turns;
A very heathen in the carnal part,
Yet still a sad, good christian at her heart.
See sin in state majestically drunk;
Proud as a peeress, prouder as a punk;
Chaste to her husband, frank to all beside,
A teeming mistress, but a barren bride.
What then? let blood and body bear the fault,
Her head's untouch'd, that noble seat of thought;
Such this day's doctrine.—In another fit
She sins with poets thro' pure love of wit.
Pictures like these, dear Madam, to design,'
Ask no firm hand, and no unerring line;
Some wand'ring touches, some reflected light,
Some flying stroke alone can hit 'em right:
For how should equal colours do the knack?
Cameleons who can paint in white and black?
<< Yet Chloe sure was form'd without a spot. »
Nature in her then err'd not, but forgot.
« With ev'ry pleasing, ev'ry prudent part,

[ocr errors]

Say, what can Chloe want? » She wants a heart. She speaks, behaves, and acts just as she ought,

La sensibilité qui fait tout son mérite;

Céder au sentiment dont le nom seul l'irrite;
Éprise du plaisir, esclave du devoir;

Prier Dieu le matin, et l'offenser le soir;
En lisant un roman tenir un catéchisme;
De la religion passer à l'athéisme;

Être enfin, ménageant le plaisir et l'honneur,
Payenne en ses discours, chrétienne au fond du cœur.
Chaste avec son mari, libre avec tout le monde,
Chloé, stérile épouse et maîtresse féconde,
Galante avec noblesse, ivre avec majesté,
Déroge en ses amours sans perdre sa fierté.
De vingt amans peut-être elle fut la conquête ;
Tous ont charmé ses sens, nul n'a troublé sa tête.
Et si plus d'un poëte a vaincu ses rigueurs,
C'est en faveur des vers qu'elle aima les auteurs.
Pour tracer ces portraits, Madame, je vous jure,
Il faut très-peu de soin, encor moins de mesure.
Il suffit qu'un pinceau délicat et léger
Sur la toile au hazard s'amuse à voltiger.
Caméléons charmans, en vain je les nuance;
Mes couleurs n'auront point votre aimable inconstance.
Clorinde est sans défauts; oui, mais le Créateur
'A, par distraction, oublié.... quoi?... son cœur.
Clorinde est très-aimable et Clorinde est très-sage,
Se conforme au devoir et se plie à l'usage.
Mais jamais, non jamais en elle on ne surprend

But never, never, reach'd one generous thought.
Virtue she finds too painful an endeavour,
Content to dwell in decencies for ever.
So very reasonable, so unmov'd,
As never yet to love, or to be lov'd.
She, while her lover pants upon her breast,
Can mark the figures on an indian chest,
And when she sees her friend in deep despair,
Observes how much a chintz exceeds Mohair.
Forbid it heav'n, a favour or a debt

She e'er should cancel-but she may forget.
Safe is your secret still in Chloe's ear;
But none of Chloe's shall you ever hear.
Of all her dears she never slander'd one,
But cares not if a thousand are undone.
Would Chloe know if you' re alive or dead?
She bids her footman put it in her head.
Chloe is prudent-would you too be wise?
Then never break your heart when Chloe dies.
But grant, in public, men sometimes are shown,
A woman's seen in private life alone :
Our bolder talents in full light display'd;

Your virtues open fairest in the shade.
Bred to disguise, in public 'tis you hide;
There, none distinguish 'twixt your shame or pride,
Weakness or delicacy; all so nice,

That each may seem a virtue, or a vice.

Un penser généreux, un noble mouvement. Etrangère aux vertus, morte à la bienfaisance, Egoïste avec art, et fausse avec décence,

Elle a trop de raison pour avoir de l'amour,
N'émeut point, ne veut point être émue à son tour.
Tandis que sur son sein un tendre amant se pâme,
Les jeux d'un petit chat occupent seuls madame.
Si quelqu'ami lui vient confier ses douleurs,
Madame d'un bonnet lui vante les couleurs.
Reconnaître un service, acquitter une dette,
C'est pour elle un devoir.... mais elle est si distraite!
A lui dire un secret vous ne risquerez rien;
Mais Clorinde jamais ne vous dira le sien.
Médire d'un ami serait indigne d'elle;

Mais qu'il en meure cent, c'est une bagatelle!
Soyez mort ou vivant, elle n'en sait rien; mais
De le lui rappeler elle charge un laquais.
Clorinde est sage; eh bien, imitez sa grande âme,
Et quand elle mourra, n'en mourez pas, madame.
L'homme peut en public se montrer tel qu'il est,
La femme n'est jamais ce qu'elle nous paraît.
On la forme si bien dans le grand art de feindre!
Dès l'enfance elle sait se parer, se contraindre.
Une femme rougit, sait-on si sa rougeur
Est l'effet de l'orgueil ou bien de la pudeur?
Une femme se tait, que prouve ce silence?
Beaucoup de modestie ou beaucoup d'ignorance.

In men we various ruling passions find; In women, two almost divide the kind; Those, only fix'd, the first or last obey, The love of pleasure, and the love of sway.

That, nature gives; and, where the lesson taught Is but to please, can pleasure seem a fault? Experience, this; by man's oppression curst, They seek the second not to lose the first.

Men, some to bus'ness, some to pleasure take; But ev'ry woman is at heart a rake :

Men, some to quiet, some to public strife;
But ev'ry lady would be queen for life.

Oh! blest with temper, whose unclouded ray
Can make to-morrow cheerful as to-day;
She, who can love a sister's charms, or hear
Sighs for a daughter with unwounded ear;
She who ne'er answers till a husband cools
Or, if she rules him, never shews she rules;
Charms by accepting, by submitting sways,
Yet has her humour most, when she obeys;
Let fops or fortune fly which way they will,
Disdains all loss of tickets, or codille;
Spleen, vapours, or small-pox, above them all,

« AnteriorContinuar »