Imagens da página
PDF
ePub

SWIFT.

SUR LES TABLETTES D'IVOIRE

D'UNE DAME.

DE Cloris

prenez les tablettes,

Vous croirez lire dans son cœur;
Des deux côtés même fadeur,
Des bagatelles, des sornettes,
Cloris y marque ses emplettes,
Damis y peint sa tendre ardeur.
Ici vous lirez: qu'elle est belle!
Là: pour deux aunes de satin.
Plus haut: je vous serai fidèle !
Plus bas: essence pour le teint.
On ne voit, sur toutes les pages,
Que recettes ou billets doux;
Ce livret s'ouvre pour les fous,
Mais il est fermé pour les
Après Damis vient Florival,
Du doigt lestement il efface

sages.

Who that had wit would place it here,
For ev'ry peeping fop to jeer?
In pow'r of spittle and a clout,
Whene'er he please to put it out;
And then, to heighten the disgrace,
Clap his own non-sense in the place.
Whoe'er expects to hold his part
In such a book, in such a heart,
If he be wealthy and a fool,
Is in all points the fittest tool;
Of whom it may be justly said
He's a gold pencil tipp'd with lead.

STELLA'S BIRTH-DAY.

STELLA, this day is thirty four

We sha'n't dispute a year or more;

However, Stella, be not troubled

Although thy size and years are doubled,
Since first I saw thee at sixteen,
The brightest virgin on the green,
So little is thy form declin'd,
Made up so largely in thy mind.

Oh! would it please the gods to split

La sottise de son rival,

Pour mettre la sienne à sa place,
Oh! quel mortel sera jamais
Digne de jouer un grand rôle
Dans de si frivoles feuillets,
Ou dans un cœur aussi frivole.
Riche et sot, ce sera Mondor,
En tout il convient à la belle;
C'est justement ce qu'on appelle
crayon de plomb garni d'or.

Un

A STELLA

LE JOUR DE SA NAISSANCE.

EH quoi! Déja trente-quatre ans ! Stella, j'ai vu doubler ton age Depuis le jour où je rendis hommage A ton dix-septième printems. Crois-moi, n'en conçois point d'allarmes Et ne regrette point ces rapides momens : Ils ont ôté peu de chose à tes charmes, Ils ont beaucoup augmenté tes talens.

Oh! si Vénus coupait, en deux parts bien égales

*

Thy beauty, size, and years, and wit!
No age would furnish out a pair
Of nymphs so graceful, wise and fair.
With half the lustre of your eyes

With half your wit, your years, and size.
And then, before it grew too late,

How should I beg of gentle fate,

That either nymph might have her swain, To split my worship too in twain!

Mrs. BIDDY FLOYD,

OR

THE RECEIPT TO FORM A BEAUTY.

WHEN
HEN Cupid did his grandsire Jove intreat
To form some beauty by a new receipt,
Jove sent, and found far in a country-scene
Truth, innocence, good-nature, look serene;
From which ingredients first the dextrous boy
Pick'd the demure, the awkward, and the coy.
The Graces from the court did next provide
Breeding, and wit, and air, and decent pride:
These Venus cleans from every spurious grain
Of nice, coquet, affected, pert, and vain

Ton âge, ton esprit, ta raison, ta beauté,
Jamais l'univers enchanté

N'eût vu briller deux plus belles rivales ! Mais, pour ces deux beautés, il faut deux amoureux, Et pour ne pas blesser ma jalouse tendresse, Je prierais encor la déesse

De vouloir bien couper ma seigneurie en deux.

VIRGINIE H.....

U

RECETTE POUR FAIRE UNE BEAUTÉ,

OR

R vous saurez que Jupiter, un jour,
Pour amuser son petit - fils l'Amour,
Imagina, pour former une belle,
Une recette infaillible et nouvelle :

Le grand papa, de bien loin, à grands frais,
Se fit d'abord apporter tout exprès
L'ingrédient qu'on appelle innocence,
D'autres encor que l'on nomme décence,

Raison, candeur et sensibilité.

Le tendre amour, avec dextérité,

« AnteriorContinuar »