Imagens da página
PDF
ePub

When, from his vest, the young companion bore
That cup,
the gen'rous landlord own'd before,
And paid profusely, with the precious bowl,
The stinted kindness of this churlish soul.

But now the clouds in airy tumult fly,"
The sun emerging opes an azure sky :
A fresher green the smelling leaves display,
And glitt'ring as they tremble, cheer the day;
The weather courts them from the poor retreat,
And the glad master bolts the wary gate.

While hence they walk, the Pilgrim's bosom wroug!
With all the travel of uncertain thought;
His partner's acts without their cause appear;
"Twas there a vice, and seem'd a madness here:
Detesting that, and pitying this, he goes,
Lost and confounded with the various shows.

Now night's dim shades again involve the sky,
Again the wand'rers want a place to lye,
Again they search and find a lodging nigh.
The soil improv'd around, the mansion neat,
And neither poorly low, nor idly great;
It seem'd to speak its master's turn of mind,
Content, and, not for praise, but virtue, kind.

Hither the walkers turn with weary feet,
Then bless the mansion, and the master greet;
Their greeting fair, bestow'd with modest guise,
The courteous master hears, and thus replies:

Magnifique seigneur, dit-il avec emphase

Au maître du logis, « daignez prendre ce vase. »

Cependant le soleil, devenu radieux,
Du plus brillant azur embellissait les cieux.
Les arbres rafraîchis agitaient leur feuillage:
L'Hermite et son ami poursuivent leur voyage.
Le beau tems les accueille au sortir de leur trou,
Et l'avare enchanté referme son verrou.

Raisonnant des effets, sans connaître les causes, L'Hermite se disait : « Voilà d'étranges choses! >> Mon ami, si j'en crois tout ce qui s'est passé, >> Est fripon le matin, et le soir insensé. >>> Je ne sais si je dois le blâmer ou le plaindre; » Mais je sens qu'à l'aimer il a su me contraindre. » La nuit venait encor rembrunir l'horizon; Bientôt à leurs regards s'offrit une maison Qui, chaumière à la ville et palais au village, Simple et propre, annonçait la retraite d'un sage, Ennemi de l'éclat, aimant l'obscurité, Bienfaisant par principe et non par vanité.

Accueillis sans façon dans ce séjour champêtre, Ils entrent en louant la maison et le maître. « Sans orgueil, sans regret, je partage mes biens, » Leur dit-il, avec Dieu de qui seul je les tiens.

1

Without a vain, without a grudging heart, To him who gives us all, I yield a part;

From him you come, for him

for him accept it here,

A frank and sober, more than costly cheer.
He spoke, and bid the welcome table spread,
Then talk'd of virtue till the time of bed,
When the grave houshold round his hall repair,
Warn'd by a bell, and close the hours with prayer.

At length the world, renew'd with calm repose, Was strong for toil, the dappled morn arose ; Before the pilgrims part, the younger crept Near the clos'd cradle where an infant slept, And writh'd his neck, the landlord's little pride, O strange return! grew black, and gasp'd, and dy'd. Horror of horrors! what! his only son! How look'd our Hermit when the fact was done? Not hell, though hell's black jaws in sunder part, And breathe blue fire, could more assault his heart.

[ocr errors]

On

» Dans mon humble réduit c'est lui qui vous envoie,
>> C'est pour lui que mon cœur vous reçoit avec joie. >>
soupa; le souper était bon,
était bon, mais frugal.
Bientôt on disserta sur le bien, sur le mal:
Lejeune homme observait que, souvent, l'apparence
Nous faisait murmurer contre la providence.
>> De Dicu, disait le sage, adorons les décrets.
>> Des causes pouvons-nous juger par les effets?
>> L'homme à son tribunal peut-il citer son maître?
» Pour le juger, mon fils, il faudrait le connaître. »
C'est ainsi qu'ils parlaient et parlaient à leur tour.
Enfin, on se retire, on s'endort jusqu'au jour.

Les étoiles déjà fuyaient devant l'aurore,
Notre Hermite se lève et croit rêver encore;
Ce jeune homme si doux il le voit, d'un tison
S'armer, mettre le feu lui-même à la maison,
Partir et s'écrier: « Mon cher hôte, je pense,
S'apercevra bientôt de ma reconnaissance! »
En effet, sur la route ils n'ont

>>

pas

fait cent pas, Que l'édifice en feu s'écroule avec fracas.

Desareconnaissance, ô quelle étrange preuve ! »

Disait l'Hermite. Enfin, chez une jeune veuve
Le dîner les conduit. On les reçut fort bien;
Le repas fut très-simple ainsi que l'entretien.
La femme avait un fils, espoir de son veuvage
Ce fils réunissait tous les dons du bel âge.
De sa mère, il parut à l'Hermite enchanté

Confus'd, and struck with silence at the deed, He flies, but trembling fails to fly with speed. His steps the Youth pursues; the country lay Perplex'd with roads, a servant shew'd the way ; A river cross'd the path; the passage o'er Was nice to find; the servant trod before; Long arms of oaks an open bridge supply'd, And deep the waves beneath the bending glide. The Youth who seem'd to watch a time to sin,

'Approach'd the careless guide, and thrust him in; Plunging he falls, and rising lifts his head, Then flashing turns, and sinks among the dead.

eyes,

Wild, sparkling rage inflames the father's He bursts the bands of fear, and madly cries: Detested wretch!-But scarce his speech began, When the strange part'ner seem'd no longer man: His youthful face grew more serenely sweet; His robe turn'd white, and flow'd upon his feet: Fair rounds of radiant points invest his hair ; Celestial odours breathe through purpled air; And wings, whose colours glitter'd on the day, Wide at his back their gradual plumes display. The form etherial bursts upon his sight, And moves in all the majesty of light.

Though loud at first the Pilgrim's passion grew, Sudden he gaz'd, and wist not what to do ;

« AnteriorContinuar »