De dentro do livro
Resultados 1-3 de 80
Página 10
Astrana documenta la primera traducción al inglés del Quijote en abril de 1612 .
Indica que Felipe II había hecho una pragmática para que los españoles no
estudiaran fuera , lo que fue un error ; al abandonarse el latín como lengua ...
Astrana documenta la primera traducción al inglés del Quijote en abril de 1612 .
Indica que Felipe II había hecho una pragmática para que los españoles no
estudiaran fuera , lo que fue un error ; al abandonarse el latín como lengua ...
Página 27
PRIMERA PARTE . 2 . INDICE DE NOMBRES PROPRIOS EN DON QUIXOTE .
SEGUNDA PARTE . 3 . INDICE DE LOS NOMBRES PROPIOS EN ENTRAMBAS
PARTES DE DON QUIXOTE . 4 . INDICE DE LAS PALABRAS PRINCIPALES EN
...
PRIMERA PARTE . 2 . INDICE DE NOMBRES PROPRIOS EN DON QUIXOTE .
SEGUNDA PARTE . 3 . INDICE DE LOS NOMBRES PROPIOS EN ENTRAMBAS
PARTES DE DON QUIXOTE . 4 . INDICE DE LAS PALABRAS PRINCIPALES EN
...
Página 224
La estructura , hasta el momento , reproduce el comienzo del Quijote , en el que
el relato primario se descubre como relato de un relato también desde la primera
página , con la mención de los historiadores . La obsesión del primer narrador ...
La estructura , hasta el momento , reproduce el comienzo del Quijote , en el que
el relato primario se descubre como relato de un relato también desde la primera
página , con la mención de los historiadores . La obsesión del primer narrador ...
O que estão dizendo - Escrever uma resenha
Não encontramos nenhuma resenha nos lugares comuns.
Conteúdo
PROEMIO | 9 |
Don Quijote en música una aproximación | 137 |
España en América Los trabajos cervantinos de Federico de Onís | 318 |
Direitos autorais | |
1 outras seções não mostradas
Outras edições - Visualizar todos
Termos e frases comuns
además afirma ambos anotación añade aspectos autor Baretti base Bastús Bowle buen caballero capítulo carta castellano Cervantes cervantina ción claro clásicos Clemencín conocimiento considera creo crítica debe decir dice diferentes Dorcasina duda edición ejemplo ello embargo encontramos encuentra época escribir escritor España española estudio explica figura final frente fuentes género hablar historia idea ilustrado incluye indica inglés interés John juego lado lector libros libros de caballerías literario literatura llama llegar lleva luego Madrid manera mejor menciona mente moderna modo momento mundo Nabokov narrador narrativa nombre notas novela nuevo obra obras ofrece palabras parece paso Pellicer personajes poco podemos presente primer primera prólogo propio protagonista público punto queda quiere Quijote real realidad recoge referencias relación relato representación respecto resulta romántica saber Sancho segunda sentido siglo teatro tema tenía término texto Thomas Pynchon título tomo trabajo trata último único valor verdad volumen XVIII