« ZurückWeiter »
important, tell him, there is measure in every thing, and fo dance out the Answer; for hear me Hero, wooing, wedding, and repenting, is as a Scotch jig, a measure, and a cinque-pace; the first fuit is hot and hasty, like a Scotch jig, and full as fantastical; the wedding mannerly.modest, as a measure, full of state and anchentry; and then comes repentance, and with his bad legs falls into the cinque-pace faster and faster, 'till he links into
Leon. Cousin, you apprehend pasting shrewdly.
Beat. I have a good eye, uncle, I can see a charch by day-light.
Leon. The revellers are entring, brother; make good
Enter Don Pedro, Claudio, Benedick, Balthazar, and
others in Maquerade. Pedro. Lady, will you walk about with your friend?
Hero. So you walk softly, and look sweetly, and say nothing, I am yours for the walk, and especially when I walk
Hero. When I like your favour ; for God defend, the lute Thould be like the case !
Pedro. (5) My visor is Pbilemon's roof; within the house is Jove.
Hero. the copies. I have restor'd with all the old books, important; i, e. if the prince be 100 forcible, presling, lays too much ftress on his Suit, &c. The poet employs this word again, in the like signifia cation, in K. Lear.
-therefore great France My mourning, and important tears hath pitied. (5) My vsor is Philemon's roof, within the hou é is Love.] Thus the whole ftream of the copes, from the fiift downwards. I muit own, this paflage for a long while appear’d very obscure to me, and gave me mich trouble in atiempting to underfitand it.
Heru says to Don Pedro, God forbid, the luie should be like the case ! i. e, that your face should be as homely and as course as your mark. Upon this, Don Pedro compares his visor to Philemon's roof. 'Tis
Hero. Why, then your visor should be thatch'd.
plain, the poet alludes to the story of Baucis and Philemon from OVID: And this old couple, as the Roman poet describes it, liv'd in a tbatcb'd cottage ;
- Stipulis & canna tecla palufiri. But why, witbin the bouje is Love? Baucis and Philemon, 'tis true, had liv'd to old age together, and a comfortable state of agreement. Eut pe:y and hospitality are the top parts of their character. Our poet unquestionably goes a little deeper into the story. Tho' this old pair liv'd in a cottage, this cottage receiv'd two ftraggling Gods, ( Jupiter and Mercury) under its roof. So Don Pedro is a prince ; and tho' his visor is but ordinary, he would insinuate to Hero, that he has something god-like within; alluding either to his dignity, or the qualities of his person and mind. By these circumftances, I am fure, the thought is mended; as, I think verily, the text is too by the change of a single letter.
-within tbe boufe is Jove. I made this correction in my SHAKESPEAR E reffor'd; and Mr. Pope has vouchsaf’d to adopt it, in his last edition. Nor is this emendation a little confirm'd by another passage in our author, in which he plainly alludes to the same story. As you like it. Clown. I am bere with tbee and thy Goals, as ibe most capricious
poet, bonesl Ovid, was among the Goths. Jaq. O knowleage ill inhabited, worse than Jove in a thatch'd Houfe. I am naturally drawn here to correct a passage in Beaumont and Fletcher's, Two Noble Kinsmen, where a fault of the like kind has obtain'd in all the copies.
-here love himself fits sm ling;
A shining constellation; All my readers, who are acquainted with the poetical history here alluded tr, will concur with me in the certainty of the followirig emendation :
Just such another wanton Ganymede
Set Jove a-fire with, (6) Balth. Well; I would, you did like me.] This and the two fel. lowing little speeches, which I have placed to Bali bazar, are in all the printed copies given to Ber.edick. But, 'tis clear, the dialogne here ought to be betwixt Balthazar, and Margaret : Beredick a little lower converses with Beatrice ; and so every man talks with his woman once round.
Marg. So would not I for your own sake, for I have many ill qualities.
Balth. Which is one?
Balth. I love you the better, the hearers may cry Amen.
Marg. God match me with a good dancer!
Marg. And God keep him out of my fight when the dance is done! Answer, clerk.
Balth. No more words, the clerk is answer'd.
Urf. You cou'd never do him so ill-well, unless you were the very man; here's his dry hand up and down; you are he, you are he.
Ant. At a word, I am not.
Urf. Come, come, do you think, I do not know you by your excellent wit ? can virtue hide itself? go to, mum, you are he: graces will appear, and there's an end.
Beat. Will you not tell me, who told you so ?
Beat. T'hat I was disdainful, and that I had my good Wit out of the Hundred merry Tales; well, this was Signior Benedick that faid fo.
Bene, What's he?
Beat. Why, he is the Prince's jefter; a very dull fool, only his gift is in devising impoflible Randers: none but libertines delight in him, and the commendation is not in his wit, but in his villany ; for he both pleaseth men and angers them, and then they laugh at him, and beat him ; I am sure, he is in the feet; I would, he had boarded me.
Bene. When I know the gentleman, I'll tell him what you say.
Beat. Do, do, he'll but break a comparison or two on me; which, peradventure, not mark’d, or not laugh'd at, ftrikes him into melancholy, and then there's a partridge wing sav’d, for the fool will eat no fupper that night. We must follow the leaders.
[Mufick within. Bene. In every good thing.
Beat. Nay, if they lead to any ill, I will leave them at the next turning.
[Exeunt, Manent John, Borachio, and Claudio. John. Sure, my brother is amorous on Hero, and hath withdrawn her father to break with him about it: the ladies follow her, and but one vizor remains.
Bora. And that is Claudio ; I know him by his Bearing.
John. Signior, you are very near my brother in his love, he is enamour’d on Hero ; I pray you, dissuade him from her, she is no equal for his birth ; you may do the part of an honest man in it.
Claud. How know ye, he loves her?
Bora. So did I too, and he swore he would marry her to night. John. Come, let us to the banquet.
[Exeunt John and Bor. Claud. Thus answer I in the name of Benedick, But hear this ill news with the ears of Claudio. 'Tis certain fo, the Prince wooes for himself. Friendship is constant in all other things, Save in the office and affairs of love; Therefore all hearts in love use their own tongues, Let every eye negotiate for itself, And trust no agent; beauty is a witch, Against whose charms faith melteth into blood.
This is an accident of hourly proof,
Bene. Even to the next willow, about your own bu. finess, Count. What fashion will you wear the garland of? about your neck, like an Usurer's chain? or under your arm, like a Lieutenant's scarf? you must wear it one way, for the Prince hath got your Hero.
Claud. I wish him joy of her.
Bene. Why, that's spoken like an honest drover ; fo they sell bullocks: but did you think, the Prince would have served you thus ?
Claud. I pray you, leave me.
Bene. Ho! now you strike like the blind man ; 'twas the boy that stole your meat, and you'll beat the post.
Claud. If it will not be, I'll leave you. (Exit.
Bene. Alas, poor hurt fowl! now will he creep into sedges. But that my lady Beatrice should know me, and not know me! the Prince's fool! ha? it may be, é go under that Title, because I am merry; yea, but so I am apt to do myself wrong: I am not so reputed. It is the base (tho' bitter) disposition of Beatrice, that puts the world into her person, and so gives me out; well, I'll be reyeng'd as I may.
Enter Don Pedro. Pedro. Now, Signior, where's the Count i did you see him?
Bene. Troth, my lord, I have play'd the part of lady Fame. I found him here as melancholy as a lodge in a warren, I told him (and I think, told him true) that your Grace had got the Will of this young lady, and I offer'd him my company to a willow tree, either to . make him a garland, as being forsaken, or to bind him up a rod, as being worthy to be whipt.