Would feem hyperboles. At this fufty stuff, Now play me Neftor; hem, and ftroak thy beard, That's done; as near as the extreameft ends And then, forfooth, the faint defects of age NES. And in the imitation of these twain (A flave, whose gall coins flanders like a mint) To weaken and difcredit our exposure, Uir. They tax our policy, and call it cowardife; Count wisdom as no member of the war; Foreftal prefcíence, and esteem no act But that of hand: the still and mental parts, They call this-bed-work mappery, closet war: NES. Let this be granted, and Achilles' horfe [Trumpet heard. AGA. What trumpet's that? look, Menelaus. MEN. From Troy. Enter ENEAS. AGA. What would you 'fore our tent? ENE. Is this great Agamemnon's tent, I pray you? AGA. Even this. ENE. May one, that is a herald, and a prince, Do a fair meffage to his kingly ears? AGA. With furety ftronger than Achilles' arm 'Fore all the Greekish heads, which with one voice Call Agamemnon head and general. ENE. Fair leave, and large fecurity. How may A ftranger to those most imperial looks ENE. I afk, that I might waken reverence, Which is that god in office, guiding men? AGA. This Trojan scorns us; or the men of Troy Are ceremonious courtiers. ENE. Courtiers as free, as debonair, unarm'd. As bending angels; that's their fame in peace: But when they would feem foldiers, they have galls, Good arms, ftrong joints, true fwords; and, Jove's accord, Nothing fo full of heart. But peace, Æneas, Peace, Trojan; lay thy finger on thy lips! The worthiness of praise diftains his worth, If that the prais'd himself bring the praise forth: What the repining enemy commends, That breath fame blows; that praise, fole pure, transcends. AGA. Sir, you of Troy, call you yourself Æneas? ENE. Ay, Greek, that is my name. AGA. What's your affair, I pray you? ENE. Sir, pardon; 'tis for Agamemnon's ears. [Troy. To fet his fenfe on the attentive bent, AGA. Speak frankly as the wind; 4 I, I That thou fhalt know, Trojan, he is awake, ENE. Trumpet, blow loud, Send thy brafs voice through all these lazy tents ;. [Trumpet founds. We have, great Agamemnon, here in Troy A prince called Hector, Priam is his father, Who in this dull and long-continu'd truce Is rufty grown; he bad me take a trumpet, And to this purpose fpeak. Kings, princes, lords! If there be one, among the fair'ft of Greece, That holds his honour higher than his ease; That feeks his praise more than he fears his peril; That knows his valour, and knows not his fear; That loves his mistress more than in confeffion, (With truant vows to her own lips he loves) And dare avow her beauty, and her worth, In other arms than hers, to him this challenge. Hector, in view of Trojans and of Greeks, Shall make it good, or do his best to do it, He hath a lady, wiser, fairer, truer, Than ever Greek did compafs in his arms; And will to-morrow with his trumpet call, Mid-way between your tents and walls of Troy, To rouze a Grecian that is true in love: If any come, Hector fhall honour him; If none, he'll fay in Troy, when he retires, AGA. This fhall be told our lovers, lord Æneas ; If none of them have foul in such a kind, One noble man, that hath one spark of fire As I'll may be in the world: His youth in flood, pawn this truth with my three drops of blood. ENE. Now heavens forbid fuch fcarcity of youth! AGA. Amen._ Fair lord Æneas, let me touch your hand; To our pavilion fhall I lead you, fir. Achilles fhall have word of this intent; So fhall each lord of Greece, from tent to tent: Yourself shall feast with us before you go, And find the welcome of a noble foe. ULr. Neftor, [Exeunt All but Uly, and Nef. NES. What fays Ulyffes? ULY. I have a young conception in my brain, Be you my time to bring it to fome shape. NES. What is't? [pride ULr. Blunt wedges rive hard knots: The feeded 19 v. Note. |