Ovid's Changing Worlds: English Metamorphoses, 1567-1632Oxford University Press, 2001 - 303 Seiten Ovid's Changing Worlds is a book about what four renaissance writers do to Ovid, and what he does to them. The four texts which are at the centre of this book - The Metamorphoses translations of Arthur Golding (1567) and George Sandys (1632), Edmund Spenser's Faerie Queene and Michael Drayton's Poly-Olbion - are all seen to work within the structural themes of Ovid's epic. All these authors imitate the classics but they serve their native tongue while doing so, and in this study the moments of competition and crisis come to the fore. The triumphant emergence of the English literary language is shown to be a fascinating, complex, and troubled process. Ovid is no passive participant in this process, and the problematic implications of an eternal classic based on the theme of change impress themselves on all is imitators. This book uncovers the subtle energies of four major texts, dealing with one of the most important influences on the English Renaissance. |
Im Buch
Ergebnisse 1-5 von 59
Seite
Der Inhalt dieser Seite ist beschränkt..
Der Inhalt dieser Seite ist beschränkt..
Seite
Der Inhalt dieser Seite ist beschränkt..
Der Inhalt dieser Seite ist beschränkt..
Seite 1
Der Inhalt dieser Seite ist beschränkt..
Der Inhalt dieser Seite ist beschränkt..
Seite 2
Der Inhalt dieser Seite ist beschränkt..
Der Inhalt dieser Seite ist beschränkt..
Seite 3
Der Inhalt dieser Seite ist beschränkt..
Der Inhalt dieser Seite ist beschränkt..
Inhalt
C | 5 |
INTRODUCTION I | 11 |
GOLDINGS ENGLISHED METAMORPHOSES | 27 |
GOLDINGS ENGLISHED METAMORPHOSES | 42 |
OVIDIAN SUBTEXTS IN THE FAERIE QUEENE 88888 | 80 |
27 | 89 |
Roman Ruins | 97 |
Pythagorean Contexts | 104 |
Pythagorean Bards | 181 |
Reading Ovid Chorographically | 188 |
SANDYSS VIRGINIAN OVID | 198 |
A A Double Stranger | 219 |
S New Worlds Ancient Texts New Commentaries | 236 |
CONCLUSION | 259 |
275 | |
295 | |
Häufige Begriffe und Wortgruppen
Actaeon Adonis appears Arthur Golding Bellay Brian Taylor Cambridge University Press classical commentary connection context culture described dooth doth Drayton edition Edmund Spenser Elizabethan Englands Heroicall Epistles English episode example Faerie Queene Faunus FQ VII George George Sandys George Whetstone Golding's translation Heroides Ibid idea imitation important influence interpretation intertextuality Joachim du Bellay Jove kind landscape language Latin Leicester literary literature London Matilda metamorphic Metamorphoses metempsychosis Michael Drayton moniment moral Mutability Cantos Myrrha mythical myths nature nymph offers Ovid Ovid's Ovid's epic Ovid's Metamorphoses Ovid's stories Ovidian Oxford paratext patron Peend perhaps phrase poem poet poetic poetry Poly-Olbion potential preface Pythagoras reader reading reference Renaissance Roman Rome Rosamond Sandys Sandys's seems seen sense Shakespeare simple sort soul speech Spenser Spenserian stanza Studies tale theme things Thomas tion tradition trans verse Virgil whole word writing