Handbuch der französichen Sprache und Literatur, oder Auswahl interessanter, chronologisch geordneter Stücke aus den klassischen französischen Prosaisten u: Dichtern: nebst Nachrichten von den Verfassern und ihren Werken, Volume 2

Capa
 

O que estăo dizendo - Escrever uma resenha

Năo encontramos nenhuma resenha nos lugares comuns.

Páginas selecionadas

Termos e frases comuns

Passagens mais conhecidas

Página 157 - Corrompant de vos mœurs l'aimable pureté, Ils vous feront enfin haďr la vérité, Vous peindront la vertu sous une affreuse image. Hélas ! ils ont des rois égaré le plus sage.
Página 97 - Hélas ! mon pauvre argent ! mon pauvre argent ! mon cher ami ! on m'a privé de toi ; et, puisque tu m'es enlevé, j'ai perdu mon support, ma consolation, ma joie : tout est fini pour moi, et je n'ai plus que faire au monde. Sans toi, il m'est impossible de vivre. C'en est fait : je n'en puis plus ; je me meurs ; je suis mort ; je suis enterré.
Página 132 - Tremble, m'at-elle dit, fille digne de moi. Le cruel Dieu des Juifs l'emporte aussi sur toi. Je te plains de tomber dans ses mains redoutables, Ma fille." En achevant ces mots épouvantables, Son ombre vers mon lit a paru se baisser, Et moi je lui tendais les mains pour l'embrasser ; Mais je n'ai plus trouvé qu'un horrible mélange D'os et de...
Página 191 - Selon que notre idée est plus ou moins obscure, L'expression la suit, ou moins nette, ou plus pure. Ce que l'on conçoit bien s'énonce clairement , Et les mots pour le dire arrivent aisément.
Página 32 - Je suis maître de moi comme de l'univers ; Je le suis; je veux l'ętre. O sičcles, ô mémoire, Conservez ŕ jamais ma derničre victoire ! Je triomphe aujourd'hui du plus juste courroux De qui le souvenir puisse aller jusqu'ŕ vous.
Página 24 - L'âge insensiblement nous conduit ŕ la mort ; Nous avons assez vu sur la mer de ce monde Errer au gré des flots notre nef vagabonde ; II est temps de jouir des délices du port. Le bien de la fortune est...
Página 209 - D'un vil amas de peuple attirer les huées. Enfin de la licence on arręta le cours : Le magistrat des lois emprunta le secours, Et, rendant par édit les počtes plus sages, Défendit de marquer les noms et les visages. Le théâtre perdit son antique fureur; La comédie apprit ŕ rire sans aigreur, Sans fiel et sans venin sut instruire et reprendre, Et plut innocemment dans les vers de Ménandre. Chacun, peint avec art dans ce nouveau miroir, S'y vit avec plaisir, ou crut ne s'y point voir...
Página 121 - Faut-il, Abner, faut-il vous rappeler le cours Des prodiges fameux accomplis en nos jours : Des tyrans d'Israë'l les célčbres disgrâces, Et Dieu trouvé fidčle en toutes ses menaces ; L'impie Achab détruit, et de son sang trempé Le champ que par le meurtre il avait usurpé...
Página 192 - II faut que chaque chose y soit mise en son lieu ; Que le début, la fin, répondent au milieu...
Página 126 - Ou qu'un souffle ennemi dans sa fleur a séché. Mais si ce męme enfant, ŕ tes ordres docile, Doit ętre ŕ tes desseins un instrument utile. Fais qu'au juste héritier le sceptre soit remis ; Livre en mes faibles mains ses puissants ennemis ; Confonds dans ses conseils une reine cruelle. Daigne, daigne, mon Dieu, sur Mathan et sur elle Répandre cet esprit d'imprudence et d'erreur, De la chute des rois funeste avant-coureur!

Informaçőes bibliográficas