Imagens da página
PDF
ePub

Homer's Iliads.

THE PREFACE TO THE READER.*

Of all bookst extant in all kinds, Homer is the first and best. No one before his, Josephus affirms nor before him, saith Velleius Paterculus, was there any whom he imitated; nor after him any that could imitate him. And that Poesy may be no cause of detraction from all the eminence we give him, Spondanus (preferring it to all arts and sciences) unanswerably argues and proves; for to the glory of God, and the singing of his glories, no man dares deny, man was chiefly made. And what art performs this chief end of man with so much excitation and expression as Poesy; Moses, David, Solomon, Job, Esay, Jeremy, &c., chiefly using that to the end above said? And since the excellence of it cannot be obtained by the labour and art of man, as all easily confess it, it must needs be acknowledged a divine infusion. To prove which in a word, this distich, in my estimation, serves something nearly: Great Poesy, blind Homer, makes all see Thee capable of all Arts, none of thee.

For

For out of him, according to our most grave and judicial Plutarch, are all Arts deduced, confirmed, or illustrated. It is not therefore the world's vilifying of it that can make it vile; for so we might argue, and blaspheme the most incomparably sacred. It is not of the world indeed, but like truth, hides itself from it. Nor is there any such reality of wisdom's truth in all human excellence, as in Poets' fictions. That most vulgar and foolish receipt of poetical licence being of all knowing men to be exploded; accepting it, as if Poets had a tale-telling privilege above others, no Artist being so strictly and inextricably confined to all the laws of learning, wisdom, and truth as a Poet. were not his fictions composed of the sinews and souls of all those, how could they differ far from, and be combined with eternity? To all sciences, therefore, I must still, with our learned and ingenious Spondanus, prefer it, as having a perpetual commerce with the divine Majesty; embracing and illustrating all his most holy precepts, and enjoying continual discourse with his thrice perfect and most comfortable spirit. And as the contemplative life is most worthily and divinely preferred by Plato to the active, as much as the head to the foot, the eye to the hand, reason to sense, the soul to the body, the end itself to all things directed to the end; quiet to motion, and eternity to time; so much prefer I divine Poesy to all worldly wisdom. To the only shadow of whose worth, yet, I entitle not the bold rhymes of every apish and impudent braggart, though he dares assume anything; such I turn over to the weaving of cobwebs; and shall but chatter on molehills (far under the hill of the Muses) when their fortunatest self-love and ambition hath advanced them highest. Poesy is the flower of the Sun, and disdains to open to the eye of a candle. So kings hide their treasures and counsels from the vulgar, ne evilescant (saith our Spondanus.) We have example sacred enough, that true Poesy's humility, poverty and contempt, are badges of divinity, not vanity. Bray then, and bark against it, ye wolf-faced worldlings; that nothing but honours, riches, and magistracy, nescio quos turgidè spiratis (that I may use the words of our friend still) qui solas leges Justinianas crepatis; paragraphum unum aut alterum, pluris quàm vos ipsos facitis, &c. I (for my part) shall ever esteem it much more manly and sacred, in this harmless and pious study, to sit till I sink into my grave, than shine in your vainglorious bubbles and impieties; all your poor policies, wisdoms and their trappings, at no more valuing than a musty nut. And much

* Prefixed to the Complete Translation of the Iliads of Homer. (fol).
† All books of human wisdom.

less I weigh the frontless detractions of some stupid ignorants; that no more knowing me than their own beastly ends, and I ever (to my knowledge) blest from their sight, whisper behind me vilifyings of my translation; out of the French affirming them, when both in French, and all other languages but his own, our with-all-skill-enriched Poet is so poor and unpleasing that no man can discern from whence flowed his so generally given eminence and admiration. And therefore (by any reasonable creature's conference of my slight comment and conversion) it will easily appear how I shun them, and whether the original be my rule or not. In which he shall easily see, I understand the understandings of all other interpreters and commentors in places of his most depth, importance, and rapture. In whose exposition and illustration, if I abhor from the sense that others wrest and rack out of him, let my best detractor examine how the Greek word warrants me. For my other fresh fry, let them fry in their foolish galls; nothing so much weighed as the barkings of puppies, or foisting hounds, too vile to think of our sacred Homer, or set their profane feet within their lives' lengths of his thresholds. If I fail in something, let my full performance in other some restore me : haste spurring me on with other necessities. For as at my conclusion, I protest, so here at my entrance, less than fifteen weeks was the time in which all the last twelve books were entirely new translated. No conference had with any one living in all the novelties I presume I have found. Only some one or two places I have showed to my worthy and most learned friend, Master Harriots, for his censure how much mine own weighed; whose judgment and knowledge in all kinds, I know to be incomparable and bottomless; yea, to be admired as much, as his most blameless life, and the right sacred expense of his time, is to be honoured and reverenced. Which affirmation of his clear unmatchedness in all manner of learning I make in contempt of that nasty objection often thrust upon me; that he that will judge must know more than he of whom he judgeth; for so a man should know neither God nor himself. Another right learned, honest, and entirely loved friend of mine, Master Robert Hews, I must needs put into my confessed conference touching Homer, though very little more than that I had with Master Harriots. Which two, I protest, are all, and preferred to all. Nor charge I their authorities with any allowance of my general labour; but only of those one or two places, which for instances of my innovation, and how it showed to them, I imparted. If any tax me for too much periphrasis or circumlocution in some places, let them read Laurentius Valla, and Eobanus Hessus, who either use such shortness as cometh nothing home to Homer; or, where they shun that fault, are ten parts more paraphrastical than I. As for example, one place I will trouble you if you please) to confer with the original, and one interpreter for all. It is in the end of the third book, and is Helen's speech to Venus fetching her to Paris from seeing his cowardly combat with Menelaus; part of which speech I will here cite:

Ούνεκα δὴ νῦν δῖον Αλέξανδρον Μενέλαος
Νικήσας, &c.

For avoiding the common reader's trouble here, I must refer the more Greekish to the rest of the speech in Homer, whose translation ad verbum by Spondanus I will here cite, and then pray you to confer it with that which followeth of Valla.

Valla thus:

"

Quoniam verò nunc Alexandrum Menelaus

Postquam vicit, vult odiosam me domum abducere,

Propterea verò nunc dolum (ceu dolos) cogitans advenisti?

Sede apud ipsum vadens, deorum abnega vias,

Neque unquam tuis pedibus revertaris in cœlum,

Sed semper circa euin ærumnas perfer, et ipsum serva
Donec te vel uxorem faciat, vel hic servam, &c.

'Quoniam victo Paride, Menelaus me miseram est reportaturus ad lares, ideo tu, ideo falsâ sub imagine venisti, ut me deciperes ob tuam nimiam in Paridem benevolentiam: ed dum illi ades, dum illi studes, dum pro illo satagis, dum illum observas atque custodis, deorum commercium reliquisti, nec ad eos reversura es ampliùs; adeò (quantum suspicor) aut uxor ejus efficieris, aut ancilla," &c.

Wherein note if there be any such thing as most of this in Homer; yet only to express, as he thinks, Homer's conceit, for the more pleasure of the reader, he useth this over

plus, dum illi ades, dum illi studes, dum pro illo satagis, dum illum observas, atque custodis, deorum commercium reliquisti. Which (besides his superfluity) is utterly false. For where he saith reliquisti deorum commercium, Helen said, Оewv d' áñócɩne κελεύθους, deorum autem abnega, or abnue, viας, ἀπείπειν (vel ἀποείπειν as it is used poetically) signifying denegare, or abnuere; and Helen (in contempt of her too much observing men) bids her renounce heaven, and come live with Paris till he make her his wife or servant; sceptically or scornfully speaking it: which both Valla, Eobanus, and all other interpreters (but these ad verbum) have utterly missed. And this one example I thought necessary to insert here, to show my detractors that they have no reason to vilify my circumlocution sometimes, when their most approved Grecians, Homer's interpreters generally, hold him fit to be so converted. Yet how much I differ, and with what authority, let my impartial and judicial reader judge. Always conceiving how pedantical and absurd an affectation it is in the interpretation of any author (much more of Homer) to turn him word for word, when (according to Horace and other best lawgivers to translators) it is the part of every knowing and judicial interpreter, not to follow the number and order of words, but the material things themselves, and sentences to weigh diligently, and to clothe and adorn them with words, and such a style and form of oration, as are most apt for the language into which they are converted. If I have not turned him in any place falsely (as all other his interpreters have in many, and most of his chief places), if I have not left behind me any of his sentence, elegancy, height, intention, and invention, if in some few places (especially in my first edition, being done so long since, and following the common tract) I be something paraphrastical and faulty, is it justice in that poor fault (if they will needs have it so) to drown all the rest of my labour? But there is a certain envious windsucker, that hovers up and down, laboriously engrossing all the air with his luxurious ambition, and buzzing into every ear my detraction, affirming I turn Homer out of the Latin only, &c., that sets all his associates, and the whole rabble of my maligners on their wings with him, to bear about my impair, and poison my reputation. One that, as he thinks, whatsoever he gives to others, he takes from himself; so whatsoever he takes from others, he adds to himself. One that in this kind of robbery doth like Mercury, that stole good and supplied it with counterfeit bad still. One like the two gluttons, Philoxenus and Gnatho, that would still empty their noses in the dishes they loved, that no man might eat but themselves. For so this kestrel, with too hot a liver, and lust after his own glory, and to devour all himself, discourageth all appetites to the fame of another. I have stricken, single him as you can. Nor note I this, to cast any rubs or plasters out of the particular way of mine own estimation with the world; for I resolve this with the wilfully obscure :

Sine honore vivam, nulloque numero ero.

Without men's honours I will live, and make
No number in the manless course they take.

But, to discourage (if it might be) the general detraction of industrious and wellmeaning virtue, I know I cannot too much diminish and deject myself; yet that passing little that I am, God only knows, to whose ever-implored respect and comfort I only submit me. If any further edition of these my silly endeavours shall chance, I will mend what is amiss (God assisting me) and amplify my harsh Comment to Homer's far more right, and mine own earnest and ingenious love of him. Notwithstanding, I know, the curious and envious will never sit down satisfied. A man may go over and over, till he come over and over, and his pains be only his recompense: every man is so loaded with his particular head, and nothing in all respects perfect, but what is perceived by few. Homer himself hath met with my fortune, in many maligners; and therefore may my poor self put up with motion. And so little I will respect malignity, and so much encourage myself with mine own known strength, and what I find within me of comfort and confirmance (examining myself throughout with a far more jealous and severe eye than my greatest enemy, imitating this:

Judex ipse sui totum se explorat ad unguem, &c.),

that after these Iliads, I will (God lending me life and any meanest means) with more labour than I have lost here, and all unchecked alacrity, dive through his Odysseys. Nor can I forget here (but with all hearty gratitude remember) my most ancient,

learned, and right noble friend, Master Richard Stapilton, first most desertful mover in the frame of our Homer. For which (and much other most ingenious and utterly undeserved desert) God make me amply his requiter; and be his honourable family's speedy and full restorer. In the mean space, I entreat my impartial and judicial Reader, that all things to the quick he will not pare, but humanely and nobly pardon defects; and, if he find anything perfect, receive it unenvied.

OF HOMER.

OF his country and time, the difference is so infinite amongst all writers, that there is no question, in my conjecture, of his antiquity beyond all. To which opinion, the nearest I will cite, Adam Cedrenus placeth him under David's and Solomon's rule; and the Destruction of Troy under Saul's. And of one age with Solomon, Michael Glycas Siculus affirmeth him. Aristotle (in tertio de Poetica) affirms he was born in the isle of Io, begot of a Genius, one of them that used to dance with the Muses, and a virgin of that isle compressed by that Genius, who being quick with child (for shame of the deed) came into a place called Egina, and there was taken of thieves, and brought to Smyrna, to Mæon king of the Lydians, who for her beauty married her. After which, she walking near the flood Meletes, on that shore being overtaken with the throes of her delivery, she brought forth Homer, and instantly died. The infant was received by Mæon, and brought up as his own till his death, which was not long after. And, according to this, when the Lydians in Smyrna were afflicted by the Eolians, and thought fit to leave the city, the captains by a herald willing all to go out that would, and follow them, Homer, being a little child, said he would also ounpeiv (that is, sequi); and of that, for Melesigenes, which was his first name, he was called Homer. These Plutarch.

The varieties of other reports touching this I omit for length; and in place thereof think it not unfit to insert something of his praise and honour amongst the greatest of all ages; not that our most absolute of himself needs it; but that such authentical testimonies of his splendour and excellence may the better convince the malice of his maligners.

First, what kind of person Homer was, saith Spondanus, his statue teacheth, which Cedrenus describeth. The whole place we will describe that our relation may hold the better coherence, as Nylander converts it. "Then was the Octagonon at Constantinople consumed with fire; and the bath of Severus, that bore the name of Zeuxippus, in which there was much variety of spectacle and splendour of arts; the works of all ages being conferred and preserved there, of marble, rocks, stones, and images of brass; to which this only wanted, that the souls of the persons they presented were not in them. Amongst these master-pieces and all-wit-exceeding workmanships stood Homer, as he was in his age; thoughtful and musing, his hands folded beneath his bosom, his beard untrimmed and hanging down, the hair of his head in like sort thin on both sides before, his face with age and cares of the world, as these imagine, wrinkled and austere, his nose proportioned to his other parts, his eyes fixed or turned up to his eyebrows, like one blind, as it is reported he was. (Not born blind, saith Velleius Paterculus, which he that imagines, saith he, is blind of all senses.) "Upon his under-coat he was attired with a loose robe, and at the base beneath his feet a brazen chain hung." This was the statue of Homer, which in that conflagration perished. Another renowned statue of his, saith Lucian in his Encomion of Demosthenes, stood in the temple of Ptolemy, on the upper hand of his own statue. Cedrenus likewise remembereth a library in the palace of the king, at Constantinople, that contained a thousand a hundred and twenty books; amongst which there was the gut of a dragon of an hundred and twenty foot long; in which, in letters of gold, the Iliads and Odysses of Homer were inscribed; which miracle, in Basiliscus the Emperor's time, was consumed with fire.

For his respect amongst the most learned, Plato in Ione calleth him apiσTov Kai BELÓTATOV TWY MOLYTŵv, Poetarum omnium et præstantissimum et divinissimum; in Phædone Belov monthy, divinum Poetam; and in Theatetus, Socrates citing divers of the most wise and learned for confirmation of his there held opinion, as Protagoras, Heraclitus, Empedocles, Epicharmus, and Homer: Who, saith Socrates, against such an army, being all led by such a captain as Homer, dares fight or resist, but he will be held ridiculous? This for Scaliger and all Homer's envious and ignorant detractors. Why, therefore, Plato in another place banisheth him with all other poets out of his Commonwealth, dealing with them like a Politician indeed, use men, and then cast them off, though Homer he thinks fit to send out crowned and anointed, I see not; since he maketh still such honourable mention of him, and with his verses, as with precious gems, everywhere enchaseth his writings. So Aristotle continually celebrateth him. Nay, even amongst the barbarous, not only Homer's name, but his Poems have been recorded and reverenced. The Indians, saith Elianus (Var. Hist. lib. xii. cap 48), in their own tongue had Homer's Poems translated and sung. Nor those Indians alone, but the kings of Persia. And amongst the Indians, of all the Greek poets, Homer being ever first in estimation; whensoever they used any divine duties according to the custom of their households and hospitalities, they invited ever Apollo and Homer. Lucian in his Encomion of Demosthenes affirmeth all Poets celebrated Homer's birthday, and sacrificed to him the first fruits of their verses. So Thersagoras answereth Lucian, he used to do himself. Alex. Paphius, saith Eustathius, delivers Homer as born of Egyptian parents, Dmasagoras, being his father, and Athra his mother; his nurse being a certain prophetess and the daughter of Oris, Isis' priest, from whose breasts, oftentimes, honey flowed in the mouth of the infant. After which, in the night, he uttered nine several notes or voices of fowls-viz., of a swallow, a peacock, a dove, a crow, a partridge, a redshank, a stare, a blackbird, and a nightingale; and, being a little boy, was found playing in his bed with nine doves. Sibylla being at a feast of his parents was taken with sudden fury, and sung verses whose beginning was Auaσayópa TOAVVIKE: polynice, signifying much victory, in which song also she called him μeyákλea, great in glory, and σrepavírny, signifying garland-seller; and commanded him to build a temple to the Pegridarii, that is, to the Muses. Herodotus affirms that Phæmius, teaching a public school at Smyrna, was his master; and Dionysius in 56 oration saith, Socrates was Homer's scholar. In short, what he was, his works show most truly; to which, if you please, go on and examine him.

TO THE

MOST HONOURED NOW LIVING INSTANCE OF THE ACHILLEAN VIRTUES ETERNIZED BY DIVINE HOMER,

[blocks in formation]

How irrational and brutish an impiety soever it be, not only to increase the curse of humanity in making the scum of the body the crown of the soul, but to murther and bury her in it; none needs to be benumbed with admiration, since her intellectual blood is shed with such authority, preferment, and profession; and to be a perfect

* Prefixed to "Seven Books of the Iliads" (1598).

« AnteriorContinuar »