Abbildungen der Seite
PDF
EPUB

33.

34.

30. He was still a living here six months ago

31. Only a six months ago he determinedb to leave this village. 32.

He will remain here twelve months a longerb.

Every state, however a large and however small, has felto more or less the influence of the Reformation d.

It was a but in later times, that silk weaving b was transplantede also to this sided of the Alps.

35. You understand me of course ? a
36. For any other price a you do not get b the book.
37. She is as a slender b aso a palm-treed.
38. She acted a asb wife and mother.
39.

These gifts a were presentedb to the mayor' and, not to forgetd, for the sake of a more imposing shows, when he was sitting in full courth.

40. I like a such conversations b best, when I can speakd my minde freely in a circlef of intimate& friends.

41. Christina of Sweden read all ancient authors a; evenb the fathers of the church did not remain unknownd to her.

30. A noch. brohmen. Csay, before six months. 31. & erft. b beschließen. cverlassen.

say, a year. b noch.

a noch so. b empfinden. Einfluß, m. a Kirchenverbesserung. 34. a Treat it was but that as an adverbial expression erst spåter. b Seidenweberei. Cperpflanzen. d diesscits, Gen. Ulp, f.

35. a schon.
36. a for any other price, say, otherwise anders. b kriegen.

37. fo, but it can be omitted. bschlank. Cif as implies a likeness, it is wie. d Palme, f.

38. a handeln. bif as implies identity, it is als.

39. a Geschenk, n. (pl.-e). bůberreichen. cSchultheiß. to forget express by zwar, a contraction of es ist wahr. ewegen, which is to be placed after its case. fmore imposing show Anstand, m. & wenn. h to sit in full court feierlich zu Gerichte siken.

40. a I like well ich habe gern, I like better id) habe lieber, I like best ich habe am liebsten. b Unterhaltung.

d ausspreden. Gesinnung. Kreis, m. 8 vertraut.

41. Schriftsteller. bselbst. c Kirc;envater. a fremd.

a

32. 33.

[ocr errors]

d not

cwenn.

e

a

51.

42. People fancied a that the coach, in pursuance of an old customo, must always contain a drunkarde, on which account f the urchins 8 used h to break out into an ear-splitting, shoutk on the arrivalm of the coach.

43. Something you must learn at all eventsa. 44. That did certainly annoy me.

45. I hope you do not imagine that I am uttering a falsehood.

46. Go there a yourself, why not b?
47. Indeed", I have thought so b.
48. He confessed a it himself, why am I to doubt ?b

49. Why is she not to a dance? you cannot deny , you have formerlye been very fond of dancing.

50. Peace be with the ashesa of these brave men; we know they have fought for a good cause.d

I really feel a as if it had happened but b yesterday. 52. We hurta those most whom we love most tenderly.b

53. Scarcely had I completed a my seventh year, than 6 immediately afterwardse that far-famedd war broke oute, which was to exertf also great influence upon the next? years

of
my

life. 42.

man trug sid) mit der Rede. b nach. Gewohnheit. halten. e Irunkenbold. fweßhalb denn. & Straßenjunge. hpflegen. i ausbrechen. jgellend. Geschrei, n. 1 bei. mUnkunft, f.

43. a doch. 44. adenn doch. bverdrießen. 45. a toch wohl, which are to be placed after imagine. bglauben. c lügen.

46. hingehen. b doch einmal.

47. a doch, and mark, if an opinion of the speaking or the addressed person is appealed to by doch, then the Verb leads the sentence.. b say, it.

48. a gestehen. b doch (cf. Note 47, a). 49. a follen. express by doch, and cf. 47 a. e früher. d gern haben. 50. Usche, f., sing. express by dod). clåmpfen.

a Sache, f. 51. a Ist mir’s doch. berst. 52. a verleßen. bzårtlich.

53. a zurücklegen. bals (cf. 25 b). • gleich darauf. diocltberühmt. ausbrechen. fausüben. 8 nåchst.

seven

a

d

ents

a

b

[ocr errors]

b

30. He was still a living b here six months ago °.

31. Only a six months ago he determined to leave e this village.

32. He will remain here twelve months a longerb.

33. Every state, however a large and however small, has felt b more or less the influence of the Reformation d.

34. It was a but in later times, that silk weaving b was transplanted also to this sided of the Alps.

35. You understand me of course ? a
36. For any other price a you do not get b the book.
37. She is as a slender b aso a palm-treed.
38.

She acted a asb wife and mother. 39. These gifts a were presented b to the mayor' and, not to forgetd, for the sake ofe a more imposing shows, when he was sitting in full courth.

40. I like a such conversationsb best, when I can speak my minde freely in a circlef of intimate friends.

41. Christina of Sweden read all ancient authors a; evenb the fathers of the church did not remain unknownd to her.

30. a noch. b wohnen. Csay, before six months. 31. erft. b beschließen. cverlassen.

say, a year. b noch.

a noch so. b empfinden. «Einfluß, m. d Kirchenverbesserung. 34 a Treat it was but that as an adverbial expression erst spåter. Seidenweberei. Cverpflanzen. d diesseits, Gen. Ulp, f. 35.

a schon. 36. a for any other price, say, otherwise anders. b kriegen.

37. a so, but it can be omitted. bschlank. Cif as implies a likeness, it is wie. d Palme, f.

38. a handeln. bif as implies identity, it is als.

39. a Geschenk, n. (pl.-e). bůberreichen. Schultheiß. to forget express by zwar, a contraction of es ist wahr. e wegen, which is to be placed after its case. fmore imposing show Urstand, m.

h to sit in full court feierlich zu Gerichte sißen. 40. a I like well ich habe gern, I like better id) habe lieber, I like best ich habe am liebsten. b Unterhaltung.

daussprechen. Gesinnung. Kreis, m. & Vertraut.

41. a Schriftsteller. bfelbft. • Kirchenvater. a fremd.

[ocr errors]

a

32. 33.

b

d

not

& ipenn.

cwenn.

e

a

42. People fancieda that the coach, in pursuance of an old customo, must always containd a drunkarde, on which account the urchins 8 usedh to break outi into an ear-splitting, shoutk on the arrivalm of the coach.

43. Something you must learn at all events a. 44. That did certainly a annoy me.

45. I hope a you do not imagineb that I am uttering a falsehoodc.

46. Go there a yourself, why not b?
47. Indeed a, I have thought sob.
48. He confessed a it himself, why am I to doubt ?b

49. Why is she not to a dance? you cannot deny b, you have formerlyc been very fond ofd dancing.

50. Peace be with the ashes a of these brave men; we know they have foughto for a good cause.d

51. I really feela as if it had happened but b yesterday. 52. We hurta those most whom we love most tenderly.b

53. Scarcely had I completed a my seventh year, than b immediately afterwardso that far-famedd war broke oute, which was to exertf also great influence upon the nexts seven years of my life.

42. a man trug sid) mit der Rede. b nach. Gewohnheit. denthalten. Irunkenbold. Aweshalb denn. 6 Straßenjunge. - pflegen. i ausbrechen. jgellend. * Beschrei, n. 1 bei. m Unkunft, f.

43. a doch. 44. a denn doch. byerdrießen. 45. a toch wohl, which are to be placed after imagine. bgrauben. clågen.

46. a hingehen. b doch einmal.

47. a doch, and mark, if an opinion of the speaking or the addressed person is appealed to by doch, then the Verb leads the sentence..

48. a gestehen. booch (cf. Note 47, a). 49. a follen. b express by doch, and cf. 47 a. e früher. d gern haben. 50. a Usdhe. f., sing. b express by dody. ¢kåmpfen.

a Sadje, f. 51. Ist mir's doch. berst. 52. a verlegen. bzärtlich.

53. a zurůælegen. bals (cf. 25 b). • gleich darauf. dweltberühmt. • ausbrechen. fausüben. 8 nachst.

m

b

say, it.

[ocr errors]

54. I also listened to a what he said, and consequentlyb walked along with him.

55. This certainly a could not be denied b; stillo you were not justifiedd in using such harshe terms.

56. As it happensa in childish matters, this evento was soon forgotten; it was, unfortunatelyd, the cause why our lessonsf became rarer, and at last ceased h entirely.

57. You have commanded us to speak these words; in spite of this a he stubbornly refuses to obey you.

58. Suffice it to say, that the perception of the injustice of parties had even thend a very unpleasante, nay, an injurious 8 effecth upon the boy.

XVIII. ON PREPOSITIONS. 1. The legenda is poetryb both in reference tod its contents and its nature.f

2. The oceana is not too great a scene of action b for the whale', and millions d of animalculae find space enough in a drop 8 of water.

3. What a distance a from the hugest animal to the

a

с

[ocr errors]
[ocr errors]

54. a horchen auf, Acc.; and say, to that what.

b also. cenilang. 55. & allerdings. bleugnen. cdoch. d berechtigen. estreng. fort, n. 56. say, as it is accustomed to go.

to Sadie, f. Ereigniß, n. d zum Unglüde. e daß. Stunde, f. & selten. h aufhören.

57. a dennoch. b hartnäckig. sich weigern.

58. · Suffice.... that express by the Adverb enough genug. wahrwerden, n. Csay, of party injustice parteiisch, Ungerechtigkeit. afchon damals. • unangenehm. f this Adverb is in German not nein, as might be imagined, but ja. 8 schädlich. Wirkung.

1. Sage, f. bPoesie, f both- and sowohl —als auch. reference to nach, standing after its case. e Inhalt, m. fWesen, n.

2. a Weltmeer, n. b Jummelplak, m. cWalfisch, m. d Million, f. e Thierchen, n. Raum, m. 8 Iropfen, m.

3. a Ubstand, m. b grob.

din

« ZurückWeiter »