Abbildungen der Seite
PDF
EPUB
[ocr errors]
[ocr errors]

30. He was still a living b here six months ago C.

31. Only a six months ago he determined to leave e this village. 32.

He will remain here twelve months a longerb. 33. Every state, however a large and however small, has felt b more or less the influence of the Reformation d.

34. It was a but in later times, that silk weaving was transplanted also to this sided of the Alps.

35. You understand me of course ? a
36. For any other price a you do not get the book.
37. She is as a slenderb aso a palm-treed.
38. She acted a asb wife and mother.

39. These gifts a were presented to the mayor and, not to forgetd, for the sake of a more imposing show", when he was sitting in full courth.

40. I like a such conversationsb best, when I can speaka my minde freely in a circlef of intimate friends.

41. Christina of Sweden read all ancient authors a; even b the fathers of the church did not remain unknownd to her.

a

a

a

b

a

a

с

e

30. a noch. b wohnen. Csay, before six months.
31. a erft. b beschließen. Cverlassen.
32.

say, a year. b noch. 33. a noch so. bempfinden. Einfluß, m. d Kirchenverbesserung.

34. a Treat it was but that as an adverbial expression erst spåter. b Seidenweberei. Cperpflanzen. d diesscits, Gen. Ulp, f.

35. a schon.
36. a for any other price, say, otherwise anders. b kriegen.

37. a so, but it can be omitted. bschlank. Cif as implies a likeness, it is wie. d Palme, f.

38. a handeln. bif as implies identity, it is als.

39. Geschenk, n. (pl.—e). bůberreichen. Schultheiß. d not to forget express by zivar, a contraction of es ist wahr. e wegen, which is to be placed after its case. fmore imposing show Unstand, m. givenn. to sit in full court feierlich zu Gerichte sißen.

40. a I like well ich habe gern, I like better id) habe lieber, I like best ich habe am liebsten. b Unterhaltung. wenn. aussprechen. Gesinnung. f Kreis, m. & vertraut. 41. a Schriftsteller. b selbst. Kirchenvater. a fremd.

[ocr errors]

с

e

h

a

d

e

а

d

b

b

a

42. People fancied that the coach, in pursuance of an old customo, must always containd a drunkarde, on which accountf the urchinss usedh to break out into an ear-splittingj shoutk on? the arrivalm of the coach.

43. Something you must learn at all eventsa. 44. That did certainly a annoy me.

45. I hope you do not imagine that I am uttering a falsehood.

46. Go there a yourself, why not b?
47. Indeed a, I have thought sob.
48. He confessed a it himself, why am I to doubt ?b

49. Why is she not to a dance? you cannot deny", you have formerlyc been very fond of d dancing.

50. Peace be with the ashes of these brave men; we knowb they have fought for a good cause.d

51. I really feel a as if it had happened but yesterday. 52. We hurta those most whom we love most tenderly.b

53. Scarcely had I completed a my seventh year, than b immediately afterwards that far-famedd war broke out", which was to exertf also great influence upon the next? seven years

of
my

life. a man trug sid) mit der Rede. b nach. Gewohnheit. d enthalten. Irunkenbold. fweßhalb denn. 6 Straßenjunge. bpflegen. i ausbrechen. jgellend. Geschrei, n. I bei. m Unkunft, f.

43. a doch. 44. adenn doch. byerdrießen. 45. a toch wohl, which are to be placed after imagine. bglauben. clügen.

46. a hingehen. b doch einmal.

47. a doch, and mark, if an opinion of the speaking or the addressed person is appealed to by doch, then the Verb leads the sentence.. b say, it.

48. a gestehen. b doch (cf. Note 47, a). 49. a sollen. b express by doch, and cf. 47 a. e früher. d gern haben. 50, a Usche, f., sing. bexpress by dod). ckampfen.

a Sadhe, f. 51. Ist mir’s doch. berst. 52. a verlegen. bzärtlich. 53. *zurücklegen. a bals (cf. 25 b). • gleich darauf.

dweltberühmt. • ausbrechen. fausüben. 8 nachst.

42.

с

e

a

a

a

&

[ocr errors]

b

[ocr errors]
[ocr errors]

&

b

b

e

b

a

[ocr errors]

a

b

a

a

a

30. He was still a living b here six months ago

31. Only a six months ago he determinedb to leave e this village.

32. He will remain here twelve months a longerb.

33. Every state, however a large and however small, has feltb more or less the influence of the Reformation d.

34. It was a but in later times, that silk weaving was transplanted also to this sided of the Alps.

35. You understand me of course ? a
36. For any other price a you do not get the book.
37. She is as a slender b ase a palm-treed.
38. She acted a asb wife and mother.

39. These gifts a were presented to the mayor" and, not to forgetd, for the sake of a more imposing show', when he was sitting in full courth.

40. I like a such conversationsb best, when I can speaka my minde freely in a circlef of intimate& friends.

41. Christina of Sweden read all ancient authors a; even the fathers of the church did not remain unknownd to her.

30. a noch. wohnen. Csay, before six months.
31. erft. beschließen. everlassen.
32. a say, a year. b noch.
33. a noch so.

b

empfinden. «Einfluß, m. d Kirchenverbesserung. 34. a Treat it was but that as an adverbial expression erst spåter. o Seidenweberei. Cperpflanzen. d diessciis, Gen. Ulp, f.

35. a schon.
36. a for any other price, say, otherwise anders. b kriegen.

37. a so, but it can be omitted. bschlank. Cif as implies a likeness, it is wie. d Palme, f.

38. a handeln. bif as implies identity, it is als.

39. a Geschenk, n. (pl.—e). bůberreichen. Schultheiß. to forget express by zivar, a contraction of es ist wahr. ewegen, which is to be placed after its case. fmore imposing show Unstand, m. givenn. h to sit in full court feierlich zu Gerichte fiken.

40. a I like well ich habe gern, I like better iil) habe lieber, I like best ich habe am liebsten. b Unterhaltung.

daussprechen. Gesinnung. f Kreis, m. & vertraut. 41. & Schriftsteller. b selbst. Kirchenvater. fremd.

a

b

a

b

a

[ocr errors]

e

а

b

d

a

a

[blocks in formation]
[blocks in formation]
[ocr errors]

a

b

а

b

42. People fancieda that the coach, in pursuance of an old customo, must always containd a drunkarde, on which accountf the urchins usedh to break outi into an ear-splitting) shoutk on the arrivalm of the coach.

43. Something you must learn at all eventsa. 44. That did certainly a annoyb me.

45. I hope you do not imagine that I am uttering a falsehood.

46. Go there a yourself, why notb?
47. Indeed a, I have thought sob.
48. He confessed a it himself, why am I to doubt ? 6

49. Why is she not to a dance? you cannot deny b, you have formerlye been very fond ofd dancing.

50. Peace be with the ashesa of these brave men; we knowb they have fought for a good cause.d

51. really feel as if it had happened but yesterday. 52. We hurta those most whom we love most tenderly.b

53. Scarcely had I completed a my seventh year, than immediately afterwardso that far-famedd war broke oute, which was to exertf also great influence upon the nexts seven years of my life. 42. a man trug sid) mit der Rede.

Gewohnheit. d enthalten. Irunkenbold. fweßhalb denn. & Straßenjunge. hpflegen. i ausbrechen. jgellend. Geschrei, n. 1 bei. Ankunft, f.

43. a doch.
44. a denn doch. byerdrießen.

45. a toch wohl, which are to be placed after imagine. bglauben. clügen.

46. a hingehen. b doch einmal.

47. a doch, and mark, if an opinion of the speaking or the addressed person is appealed to by soch, then the Verb leads the sentence.. b say, it.

48. a gestehen. b doch (cf. Note 47, a). 49. a follen. b express by doch, and cf. 47 a. früher. d gern haben. 50, a Usche, f., sing. express by dod). ckåmpfen.

Sadie, f. 51. Ist mir’s doch. 52. a perlegen. bzärtlich. 53. & zurůdlegen. a bals (cf. 25 b). • gleich darauf.

dweltberühmt. e ausbrechen. fausüben. 8 nächst.

b nach.

h

k

m

a

b

a

[ocr errors]

a

&

b

с

a

b

d

[ocr errors][merged small][merged small]

a

54. I also listened to what he said, and consequently! walked along with him.

55. This certainly a could not be denied b; stillo you were not justifiedd in using such harshe terms.

56. As it happensa in childish mattersb, this evento was soon forgotten; it was, unfortunatelyd, the cause whye our lessons f became rarer, and at last ceased h entirely.

57. You have commanded us to speak these words; in spite of this a he stubbornly refuses to obey you.

58. Suffice it to say, thata the perception b of the injustice of parties had even thend a very unpleasante, nay', an injurious 8 effecth upon the boy.

a

XVIII. ON PREPOSITIONS.

b

1. The legenda is poetryb both in reference tod its contentse and its nature.f

2. The oceana is not too great a scene of action for the whale', and millions d of animalculae find space enough in a drops of water.

3. What a distance a from the hugest b animal to the

b

a

e

[ocr errors]

e

f

8

b

с

[ocr errors]

b

54. a horchen auf, Acc.; and say, to that what. b also. centlang.

55. a allerdings. bleugnen. cdoch. d berechtigen. estreng. f Wort, n. 56. a say, as it is accustomed to go.

Sadhe, f. Ereigniß, n. d zum Unglücke. o daß. Stunde, f. &felten. h aufhören.

57. a dennoch. hartnådig. sich weigern.

58. Suffice.... that express by the Adverb enough genug. b Sea wahrwerden, n. Csay, of party injustice parteiisch, Ungerechtigkeit. dschon damals. unangenehm. f this Adverb is in German not nein, as might be imagined, but ja. 8 (chådlid. h Wirkung. 1. a Sage, f. bPoesie, f. cboth-and sowohl-als auch.

d in reference to nach, standing after its case. e Inhalt, m. fWesen, n. 2. a Weltmeer, n. b Tummelplak, m. (Watfisch, m.

1 Million, f. e Thierchen, n. fRaum, m. 8 Iropfen, m.

3. a Ubstand, m. b groe.

h

b

e

а

b

с

g

« ZurückWeiter »