Abbildungen der Seite
PDF
EPUB

the assembly of knights 149, by which name the internal150 senate of this province is designated 151, appointed 152 a reward 153 of five roubles 154 for every pair of ears brought to the magistrate 155 of the district.156 This worked 157 some change 158, and in proportion as 159 the wolves have fallen off 160, the assembly of knights has dropped 161 its price 162, though an opposite 163 policy 164 would perhaps have been more politic 165; and now a pair of ears, generally 166 secured 167 from the destruction of a nest of young ones 168 does not fetch 169 more than a silver rouble 170, or three roubles and a half.171 Nevertheless 172 a thousand wolves upon the average173 are killed in a year. An old plan to attract 174 them was to tie 175 a pig in a sack, squeaking 176 of course 177, upon a cart 178, and drive179 him rapidly 180 through a wood or morass. 181 Any 182 cry of an animal is a gathering sound 183 for the wolf, but the voice of man, made in 184 his Creator's 185 image186, will hold him aloof.187 The blast 188 of a horn greatly 189 annoys 190, a fiddle 191 makes them fly 192, and the jingling 193 of bells 194 is also a means of scaring 195 them, which, besides the expedience 196

149 Ritterschaft. 150 inner. 151 bezeichnen. 152 fest seßen.
154 Rubel, m.
155 Beamte, m. 156 Bezirk, m.

158 Veränderung.

153 Belohnung. 157 hervorbringen. 160 sich ver=

159 je nachdem, or im Verhältniß wie.

mindern. 161 ermäßigen. 162 162 Preis, m. 163 entgegengesett. 64 Ver= 165 weise. 166 gewöhnlich.

fahren.

declined as an Adjective.

168 Junge, n.,

167 gewinnen. 169 einbringen. 170 Silberrubel, m.

171 three and a half is either drei und ein halb, or say, three entire and the fourth half drei ganze, und das Vierte halb, but this phrase is shortened by only using the two last words as one Vierte halb, and understanding the rest. 172 nid)ts desto weniger. 173 im Durchschnitte. 174 herbeilocken. 175 binden. 176 177 natürlich). quiken. 178 18 Leiter= wagen, m., lit. a waggon, the sides of which look like ladders. 182 2 jeder. 183 Versammlungs186 Ebenbild, n. 187 fernhalten. 190 beunruhigen. 191 Violine, f. 192 in 194 Schelle, f. 195 verscheuchen.

179 fahren. zeichen.

180 rasch).

84 nach.

188 Schmettern.

die Flucht treiben.

196 Nußen, m.

181 Morast, m.
185 Schöpfer.

189 sehr.
193 Klingeln.

of proclaiming 197 your approach 198 in dark nights on these noiseless 199 sledge-roads 200, is one reason why all winter equipages 201 are fitted up 202 with bells.-Letters from the Baltic.

XVII. THE SPECTATOR'S INTRODUCTION.2

I have observed, that a reader seldom peruses3 a book with pleasure till he knows whether the writer of it be a black or a fair7 man, of a mild or choleric disposition, married 10 or a bachelor 11, with 12 other particulars 13 of the like 14 nature15, that conduce 16 very much to the right understanding 17 of an author.18 To gratify 19 this curiosity 20 which is so natural to a reader, I design 21 this paper22 and my next, as prefatory 23 discourses 24 to 25 my following writings 26, and shall give some account 27 in them of the several persons that are engaged 28 in 29 this work. As the chief trouble 30 of compiling 31, digesting 32, and correcting 33, will fall to my share 34, I must do 35 myself the justice 36 to open 37 with my own history. I was born to 38 a small hereditary estate 39, which, according to the tradition of the

197 say, that one proclaims one's approach; to proclaim kund machen. 198 Naben. 199 geräuschlos. 200 Schlittenbahn, f. 201 Winterfuhr

werk, n. 202 2 verzieren.

13

1

Zuschauer.

9

Einleitung.

14

durchblåttern. Verfasser. 5 as the

cases of the neuter of the Personal Pronoun are not used with Prepositions, you must translate of the same. 6 dunkel, and say, of dark, or fair complexion. 7 hell, and complexion is Gesichtsfarbe, f. szornig. Gemüthsstimmung. 10 verheirathen. "Junggeselle. 12 nebst. Besonderheit. ähnlich, without the preceding Def. Art. 15 Urt, f. 16 beitragen zu. 17 Verständniß. 18 Schriftsteller. 19 befriedigen. 20 Neugier, f. 21 bestimmen. 22 Blatt, n. 23 bevorwortend. 24 U11= sprache, sing. 25 für. 26 Schrift. 27 Bericht. 28 beschäftigen. 29 bei. 30 Hauptmühe, f. 31 Zusammentragen, say, of the compiling. 32 Verarbeiten 33 Verbessern. 34 it falls to my share cs wird mir zu Theil, or es fållt mir zu. 35 widerfahren lassen. 36 Gerechtigkeit. er= öffnen. 38 say, as heir als Erbe. 39 Familiengut.

37

village where it lies, was bounded 40 by the same hedges 41 and ditches 42 in William the Conqueror's 43 time that 44 it is at present, and has been delivered down 45 from father to 46 son, whole17 and entire 48, without the loss 49 or acquisition 50 of a single field or meadow 51 during the space 52 of six hundred years. The gravity 53 of my behaviour54 in my infancy 55, seemed to favour 56 my mother's dream, in which she saw me as one of the judges of the land; for, as she has often told me, I threw away 57 my rattle 58 before I was two months old, and would not 59 make use 60 of61 my coral62 until they had taken away 63 the bells 64 from it. As for 65 the rest 66 of my infancy, there being nothing in it remarkable 67, I shall pass it over 68 in 69 silence.70 I find that, during my nonage 71, I had the reputation 72 of a very sullen 73 youth 74, but was always a favourite of75 my master, who used to say, that my parts 76 were solid 77, and would wear well.78 I had not been long at the university, before 79 I distinguished myself80 by a most 81 profound 82 silence; for during the space of eight years, excepting 83 in 84 the public exercises of 85 the college 86, I scarce uttered87 the quantity 88 of a hundred words; and, indeed, do not remember that I ever spoke three sentences 89 together 90 in my whole life. Whilst I was in this learned body, I applied myself91 with

65

57

40 begränzen. 41 Hecke, f. 42 Graben, m., with a modification in pl. 43 Eroberer. 44 45 say, with which. say, inherited sich forterben. 46 auf. 47 17 ganz. 49 48 vollständig. Verlust, m. 50 Erwerbung. 51 Wiesengrund, m. 52 Zeitraum, m. 53 Feierlichkeit. 54 Wesen. 55 erste Kindheit. 56 begünstigen. fortwerfen. 58 Klapper, f. 59 say, no use. 60 Gebrauch. 61 von. 62 Koralle, f. 63 wegnehmen. 64 Schelle, f. 5 say, what concerns betreffen. 66 say, the remaining part; remaining übrig. 67 merkwürdig. 68 to pass over übergehen. 69 mit. 70 Schweigen. 71 Minderjährigkeit. 72 Ruf. 73 můrrisch. 74 Junge. 75 beliebt bei. 76 Unlage. 78 77 gediegen. say, perform something good etwas Tüchtiges leisten. 79 als schon, and divide them by the Pronoun Personal. so sich auszeichnen. 81 höchst. 82 tief. 83 say, it be then. 84 bei. 85 Uebung. 86 Collegium. 7 äußern. 88 Menge, f. 69 Sat. 9o im Zusammenhang. 91 sich befleißen, with the Gen.

94

very or the

so much diligence 92 to my studies 93, that there are few celebrated 95 books, either 96 in the learned 97 modern 98 tongues 99, which I am not acquainted with. Upon 100 the death of my father, I was resolved 101 to travel into foreign 102 countries; and therefore left the university with the character of an odd 103, unaccountable104 fellow 105, that had 106 a great deal 107 of learning 108, If I would but show 109 it. An insatiable 110 thirst after knowledge111, carried 112 me into all the 113 countries of Europe, in which there was anything new or strange 114 to be seen. Nay 115, to 116 such a degree was my curiosity raised 117, that, having read the controversies 118 of some great men concerning 119 the antiquities of 120 Egypt 121, I made a voyage to Grand Cairo 122 on purpose 123 to take the measure of 124 a pyramid125; and, as soon as I had set myself right126 in that particular 127, returned to my native country 128 with great satisfaction.129 I have passed 1 130 my latter 131 in this city, where I am most frequently 15 132 seen in 133 most 134 public 135 places 136, though there are not above half a 137 dozen of my select 138 friends that know me; of whom my next paper shall give a more particular 139

account.

years

92 Emsigkeit.

93 Studium, the plural of which, and similar Substan

97

98

94 es giebt 95 berühmt.

99 Sprache.

100 bei.

01 ent=

tives, is formed by changing um in en. 96 say, be it. gelehrt. neuer. schließen. 102 fremd. 103 sonderbar. 104 unerklärlich. 105 Gesell (G.—en).

109

114

107 Schat, m.

111

106 besigen, and it ought to stand in the Subjunctive.
108 Gelehrsamkeit. zeigen. 110 unersåttlich.
112 führen. 113 is not translated after all. 14 seltsam.
steigern. 118 Streitschrift. 119 in Rücksicht.
(pl.-thümer). "Aegypten. 122 Groß Cairo.

117

121

Wissensdurst, m. 115 ja. 116 bis zu.

120 Alterthum, n.

123 absichtlich.

124 messen. 125 Pyramide, f. 126 sich unterrichten. 127 besonderer Punkt. 128 native country is Heimath, f., in social language, and Vaterland, n.,

in poetry. 129 Befriedigung. 130 verleben. 131 spåter. 132 häufig.

133

134

an. say, the most.

halb. 138

139

135

Pauserlesen. nah.

[blocks in formation]

There is no place of general resort 140 wherein 141 I do not often make my appearance. 142 Sometimes I am seen 143 thrusting 144 my head into a round 145 of politicians 146 at Wills' 147 and listening 148 with great attention to 149 the narratives 150 that are made 151 in those little circular audiences, 152 Sometimes I smoke a pipe at Child's; and whilst I seem attentive to 153 nothing but the postman 154, overhear 155 the conversation 156 of every table in the room. I appear on 157 Sunday nights at St. James's coffee-house, and sometimes join 158 the little committee 159 of politics 160 in the inner 161 room, as one who comes there to hear and improve.162 My face is likewise well known at the Cocoatree 163, and in the theatres 164, both of Drury Lane and the Haymarket. I have been taken for a merchant upon the Exchange 165 for above these 166 ten years, and sometimes pass 167 for a Jew 168 in the assembly 169 of stock-jobbers 170 at 171 Jonathan's. In short 172, wherever I see a cluster of people 173 I always mix with 174 them, though I never open my lips but 175 in my own club.176 Thus I live in the world rather 177 as a spectator of mankind, than 178 as one of the species 179, by which means 180 I have made myself a speculative 181 statesman 182, soldier, merchant, and artisan 183, without ever meddling 184 with any practical 18

140

wo.

say, generally frequented gewöhnlich besucht.

142 erscheinen to make one's appearance.

155 überhören.

141

185

an welchem, or 143 say, one sees me.

144 stecken, and say, as I trust. 145 Zirkel, m. 146Politiker. 147 in Will's Caffeehause. 148 hören. 149 auf. 150 Erzählung. 151 geben. 152 Zuhdrerkreis, m. 153 aufmerken auf, lit. to be attentive to. 154 Brieftråger. 156 Unterhaltung. 157 am Sonntag Ubend. 158 fich anschließen, with Dat. 159 Ausschuß. 160 say, political committee politisch. 161 inner. 162 sich belehren. 163 im Cocobaum. spielhaus. 165 Börse, f. say, during more than the last. 167 168 Jude. 169 Versammlung. 170 Papiermåkler.

166

171 bet.

164 Schau

celten.

172 Eurz.

173 Håuflein Menschen. 174 sich mischen unter. 175 außer. 176 Klub, m. 177 eber. 178 denn, in order to avoid the two als following immediately upon each other. 79 Geschlecht, n. 180 say, and thereby dadurch. 182 Staatsmann. 183 Handwerker. 34 sich einlassen.

181

spekulativ.

185 praktisch.

179

184

« ZurückWeiter »