Abbildungen der Seite
PDF
EPUB

mansion of my affectionate friend, guarded77 by the vigilance 78 of a huge79 mastiff80, who flew 81 at 82 me, and would have torn 83 me to pieces but for 84 the assistance of a woman, whose countenance was not less grim 85 than that of the dog; yet she, with great humanity 86, relieved 87 me from the jaws 88 of this Cerberus, and was prevailed on 89 to carry up90 my name to her master. Without suffering 91 me to wait long, my old friend, who was then recovering 92 from a severe 93 fit of sickness 9+ came down in his night-cap95, night-gown 96, and slippers 97, and embraced 98 me with the most cordial 99 welcome 100, 100, showed101 me in, and, after giving me a history of his indisposition102, assured me that he considered 103 himself peculiarly fortunate in having under his roof the man he most loved on earth, and whose stay 104 with him must, above 105 all things, contribute 106 to his perfect 107 recovery.108

I now repented 109 sorely 110 I had not given the poor woman the other half-crown, as I thought all my bills 111 of humanity 112 would be punctually 113 answered 114 by this worthy man. I revealed 115 to him my whole soul; I opened 116 to him all my distresses 117; and freely 118 owned 119 that I had but one half-crown in my pocket, but that now, like a ship after weathering out 120 the storm, I considered myself secure 121 in a safe 122 and hospitable harbour.' He

123

77 beschüßen. 78 Wachsamkeit.
81 zufliegen. 82 auf. 83 reißen. 84.
mig. 86 Menschenfreundlichkeit.
89 vermögen, Verb Active, Part. vermocht.
93 schwer.
94 Krankheitsanfall.
97 Pantoffel, m. (pl.—). umarmen.
101 hineinführen. 102 Unwohlsein, n.

79 ungeheuer. 80 Kettenhund, m. say, if I had not received. 85 grim= 67 befreien. 88 Rachen, m., sing. 90 melden. 91 lassen.

92 sich erholen. 96 Salafrock, m. 100 Bewillkommung. für. 104 Verweilen. 109 bereuen. 113 pünktlich.

105

106

98

107

95 Nachtmuse, f.

108

99

varm.

103 halten

m. 112 Menschlichkeit.

vor. beitragen. vollig. Genesung.
110 schmerzlich.
111 Wechsel,
114 einlösen. 115 offenbaren.

sing. 118 freimüthig. 119 gestehen. 120
20 bestehen.

116 darlegen.
121 geborgen.

117 Noth,

122

22 sicher.

123

Hafen, m.

127

rub

This I im

made no answer 124, but walked about 125 the room, bing 126 his hands as one in deep study." puted 128 to the sympathetic 129 feelings 130 of a tender131 heart, which increased 132 my esteem 133 for him, and, as that increased 134, I gave the most favourable 135 interpretation 136 to his silence.137 I construed it into 138 delicacy 139 of sentiment 140, as if he dreaded 141 to wound my pride by expressing 142 his commiseration 143 in words, leaving 144 his generous conduct 145 to speak for itself.

153

It now approached six o'clock in the 146 evening; and as I had eaten no breakfast 147, and as my spirits 148 were raised 149, my appetite 150 for 151 dinner 152 grew uncommonly keen. 154 At length the old woman came into the room with two plates 155, one spoon, and a dirty 156 cloth, which she laid upon the table. This appearance 157, without increasing 158 my spirits, did not diminish 159 my appetite. My protectress 160 soon returned with a bowl 161 of sago, a small porringer 162 of sour milk, a loaf 163 of stale 164 brown bread, and the heel165 of an old cheese, all over166 crawling 167 with 168 mites.169 My friend apologised 170 that his illness obliged 171 him to live on 172 slops 173, and that better fare was not in the house; observing, at the same 126 reiben. 130 Empfindung.

125 umher.

124 say, he answered nothing erwiedern.
127 Nachdenken. 128 zurechnen.
129 theilnehmend.

131 zärtlich. 132 erhöhen. 133 Uchtung.

134 mark this, increased is

reuter, and must be expressed, in German, by the reflective form. 136 16 Deutung. 137 Stillschweigen. 138 auslegen als, lit.

135 günstig.

to interpret as. 139 Feinheit. 140 Gefühl, n. 141 Subjunctive Imper

fect. 142 ausdrücken. 143 Mitleiden. 144 überlassen, say, leaving it to his, etc. 145 Verfahren. 146 say, of the. 147 say, as I had eaten nothing for, etc. da ich Nichts zum, u. s. w. 148 Lebensgeist, m.

regen.

149 auf150 Appetit, m. 151 zum. 152 Mittagsessen. 153 ungewöhnlich. 156 schmußig. 157 Erscheinung. 158 erhöhen. 161 Schale, f., and add full voll.

154 scharf. 155 Teller, m. 159 permindern. 160

Beschüßerin.

168

163 Laib, m. 164 4 aitbacken. 165
5 Rinde, f. 166 durch und
von. 169 Made, f. 170 sich entschuldigen.
173 dünne Speisen.

162 Napf, m.
durch. 167 wimmeln.
171 zwingen. 172 von.

time, that a milk diet 174 was certainly the most healthful 175; and at eight o'clock he again recommended a regular 176 life, declaring that, for his part 177, he would lie down178 with the lamb and rise 179 with the lark.

[ocr errors]

182,

;

My hunger was at 180 this time so exceedingly 181 sharp that I wished for 183 another slice 184 of the loaf, but was obliged to go to bed without even that refreshment.185 This lenten 186 entertainment 187 I had received, made 188 me resolve 189 to depart as soon as possible. Accordingly, next morning, when I spoke of going, he did not oppose 190 he rather 191 commended 192 my design 193 my resolution, adding 194 some very sage 195 counsel 196 upon 197 the occasion. "To be sure," said he, the longer you stay away 198 from your mother, the more you will grieve 199 her and your friends; and possibly 200 they are already afflicted 201 at 202 hearing of this foolish 203 expedition 204 you have made." Notwithstanding 205 all this, and without any hope of softening 206 his sordid 207 heart, I again renewed 208 the tale of my distress; and, asking how he thought I could travel about a hundred miles upon2 209 one half-crown, I begged 210 to borrow 211 a single guinea, which I assured him should be repaid with thanks. "And you know, Sir," said I, "it is no more than I have done for you." To which 212 he firmly 213 answered, "Why 214 look you, Mr. Goldsmith, that is neither here nor there 215: I have paid you all you

175 gesund. 176 regelmäßig. 177 seinerseits.

180 zu.

174 Milchdiåt, f.
niederlegen. 179 aufstehen.
183 say, to have.
184 Schnitte, f.

193

178 sich)

182 beißend.

181 außerordentlich.
185 Labsal, n. 186 fastenmåßig.

195

187 Bewirthung. 188 lassen. 189 den Entschluß fassen. 190 nichts aussehen 191 eher. 192 gegen. billigen. Plan, m. 194 hinzufügen. altklug. 196 Rath. 197 bei. 198 fortbleiben. 199 mit Gram erfüllen. 200 vielleicht. 201 betrüben.

210

say,

202 say, when they hear. 203 thdricht. 204 Ausflug, m. 206 erweichen. 207 geizig. 208 wiederholen. 209 mit. I begged him. say, to lend me leihen.

205

troß.

214

211

nun. 15 weder hier noch da.

212 worauf.

213 jest.

231

ever lent me ; and this sickness of mine 216 has left me bare of cash.217 But I have bethought myself218 of a conveyance 219 for you: sell your horse, and I will furnish 220 you a much better one to ride on." I readily 221 grasped at 222 his proposal 223, and begged 224 to see the nag £25: on which he led me to his bed chamber 226, and from 227 under the bed he pulled out 228 a stout 229 oak-stick.230 “Here he is," said he, " take this in your hand, and it will carry you to your mother's with more safety than such a horse as you ride." I was in doubt when I got 232 it into my hand, whether I should not, in the first place 233, apply 234 it to his pate 235, but a rap' 236 at 237 the street door 238 made the wretch 239 fly to it 240; and when I returned to the parlour 241, he introduced 242 me, as if nothing of the kind 243 had happened 244, to the gentleman who entered 245, as 246 Mr. Goldsmith, his most ingenious 247 and worthy friend, of whom he had so often heard him speak with rapture.248 I could scarcely compose 249 myself, and must have betrayed indignation250 in my mien 251 to the stranger 252, who was a counsellor-at-law 253 in the neighbourhood, a man of engaging 254 aspect 255 and polite 256 address.257 After spending an hour, he asked 258 my friend and me to dine 259 with 260 him at his house. This I declined 261 at first, as I

216 this my sickness.

217

say,

223

218 denken an.

mit, Dat. of

without (any) money. 220 versehen, Acc. of the person, and 222 ergreifen. 23 Vorschlag. 224 say, and 226 Schlafzimmer, n. 227 not translated. 230 Eichenstock. 231 größer. 232 bekommen.

219 Fuhrwerk, n.
the thing. 221 gierig.
225 Klepper, m.

wished.

228

hervorziehen. 229 dick.

233 before all things.

say,

an.

236 Pochen. 237 stantive. 240 dabin.

244 vorfallen.

249 sich sammeln.

251 Miene, f.

rath.

31üchtig anlegen an.

235 Kopf, m.

338 Hausthüre. 239 elend, to be used as a Sub-
241 Besuchszimmer, n. 242 2 vorstellen.
246 als. 247
17 geistreich).

245 eintreten.

243 Urt, f. 248 Entzücken.

250 a feature of indignation Zug des Unwillens. 232 fremd, to be treated as a Substantive. 255 Gerichts

254 einnehmen. 255 Gesicht, n. 256 höflich. 257 Benehmen.

2.8 einladen.

259 speisen. 260 bei.

261 ablehnen.

wished to have no further communication 262 with my hospitable friend; but 263 at 264 the solicitation 265 of both, I at last consented 266; determined 267 as I was by two motives 268: one, that I was prejudiced 269 in favour 270 of the looks 271 and manners 272 of the counsellor; and the other, that I stood in need 273 of a comfortable 274 dinner. And there, indeed, I found everything I could wish, abundance 275 without profusion 276, and elegance 277 without affectation.278 In the evening, when my old friend, who had eaten very plentifully 279 at 280 his neighbour's table, but talked again of lying down with the lamb, made a motion 281 to me of retiring 282, our generous host 283 requested 284 I should take a bed 285 with him 286; upon which, I plainly 287 told my friend that he might go home and take care of 288 the horse he had given me, but that I should never re-enter his doors.239 He went away with a laugh 290; leaving 291 me to add 292 this to the other little things the counsellor already knew of his plausible 293 neighbour. And now, my dear mother, I found sufficient 294 to reconcile 295 me to 296 all my follies 297, for here I spent three whole days. The counsellor had two daughters, who played enchantingly 298 on the harpsichord 299, and yet it was but 300 a melancholy 301 pleasure I felt the first time I heard them; for that being

262 and say, no more to do nicht mehr zu thun. 263 allein. 264 auf. 265 das dringende Bitten. 266 einwilligen. 267 bestimmen. 268 Beweg= grund, m. 269 einnehmen. 270 zu Gunsten. 271 das Aeußere. 273 I stand in need mir thut Noth. 274 behaglich. Fülle. 276 Ueberladung. 277 Unmuth, f. 278 Ziererei. 279 reichlich. 23. Wirth. 284 bitten.

272 Besen.

275

280 an. 281 vorschlagen. 282 sich zurückziehen.

286

285 mit einem Belte fürlieb nehmen, lit. to be content with a bed. say, in his house. 287 gerade heraus. 288 Sorge tragen für. 289 say, threshold feine Schwelle wieder betreten. 250 say, laughing. 291 zurücklassen, introduced by indem. 292 hinzufügen. say, of his friend who talked with so plausible reasons mit solchen Scheingründen.

[blocks in formation]

293

thörichte Streiche.

« ZurückWeiter »