Abbildungen der Seite
PDF
EPUB

Upon entering my house, we found it filled with a multitude of plunderers 256, whom the officer, who was a colonel, ordered away. 257 He then said he would take up' 258 his lodging 259 with 260 us; and having posted 261 two soldiers for 262 a guard 263 to 264 us, he left 265 us, with a promise 266 to return forthwith.267 We gave, with great cheerfulness 268, a good breakfast to our sentinels 269, who complimented 270 us on the lucky fortune of falling into their colonel's hands; at the same time representing to us, that their fellowsoldiers made a considerable 271 booty 272, while they continued 273 inactive 274, merely 275 as a safeguard to us, and therefore beseeching us to render 276 them an equivalent 277 to 2 278 a certain degree. Upon this, I gave them four rosenobles 279, with which they were well contented, and shewed so much humanity 280 282 offer 283 to go 281 to make us an as and search for 284 any acquaintance 285 whom we desired 286 to place 287 in safety 288 with 289 us.

I told them I had 290 one particular 291 friend who had escaped 292 to 293 the cathedral 294, as I conjectured 295, and promised them a good gratuity 296 on his part 297 if they saved 298 his life. One of them, accompanied 299 by my maid-servant, went to the church, and called my friend often by 300 name; but it was all in vain 301: no one an

257 say either ordered to go away, or sent away.

wache, f. für. 5 verlassen.

262 als.

258 auf=

263 Schuß

266 versprechen, and use the Def. 269 Schildwache.

[blocks in formation]
[blocks in formation]

261 bei.

hinstellen.

264

265

[blocks in formation]

268 Freude, f.

[blocks in formation]

273 bleiben.

278 bis zu.

they made.

fortune Glück wünschen.

271 bedeutend.

geben.

270 to compli

272 Beute, f.

277 Entschädigung.

274 unthätig.
279 Rosenobel, f. 280 Menschenfreundlichkeit.
282 take Def. Article. 283 Unerbieten.

287

284

[blocks in formation]

265 bekannt, used as Substantive. 266 wünschen. bringen. 288 Sicher269 bei. 290 Subj. Imperf. 291 besonder. 292 sich flüchten. 293 in.

heit.

294 Dom, m.

295 muthmaßen, and insert the adverbial sentence, as I conjectured, after who. 296 Belohnung. 297 seinerseits. 298 retten. 300 begleiten. bei, with the Def. Art. 301 vergebens.

299

307

swered; and we never heard mention 302 of him from that
period.303 Some moments after, our colonel returned; and
asked if any person
304 had offered 3 305 us the least 306 inci-
vility.3 After we had exculpated 308 the soldiers in this
respect 309, he hastened 310 abroad 311 to see if there was any
possibility to extinguish 312 the fire, which had already
seized 313 great 314 part of the city. He had already got 315
into 316 the street, when he returned with uncommon 317
hastiness 318, and said, "Show me the way out of the town,
for I see plainly 319 we shall perish 320 in the flames if we
stay 321 here a few minutes longer." Upon this, we threw
the best 322 of our goods and moveables 323 into a vaulted 324
cellar 325, covered the trap-door 326 with earth, and made 327
our escape. My wife took nothing with
robe my maid seized a neighbour's child
whom we found crying at 330 his father's
We found it impossible 332 to

him away.
the gates of the town, which were all in

her but 328 my

by 3

329 the hand, door, and led 331

pass 333 through

flames, and the

streets burnt with great fury 334 on either 335 side: in 336

340

339 with

a word, the heat 337 was so intense 338, that it was difficulty 3 we were able 341 to breathe. Having made several unsuccessful 342 attempts, we determined 343, at last, to make our escape 344 on 345 the side of the town next 346 the Elbe.3 .347 The streets were clogged 348 with dead bodies;

309

305 beweisen.

Hinsicht, from say, a great. 319 deur

our goods

302 erwähnen håren. 303 von der Zeit an. 304 jemand.
306 gering.
307 Unhöflichkeit. 308 entschuldigen.
sehen. 310 eilen. 311 hinaus. 312 löschen. 313 ergreifen. 314.
315 hinausgelangen.
316 auf.
317 ungewöhnlich. 318 Hast, f.
lich. 320 umkommen. 321 verweilen. 322 neuter singular.
and chattels unsere Habe und Gut. 324 wölben.
326 Fallthüre, f.
327 to make his escape sich auf die

329 bei.

333 hindurchkommen.'

339 gewaltig.

328 als.

337 Hike.

346 nåchst, with Dat.

330

vor. 331 hinwegführen.

334 Muth, f.

335

323

325 Keller, m.

Flucht begeben. 332 unmöglich).

I say, on both sides. 339 leave out it was. 340 Mühe, f.

Stande sein. 342 vergeblid). 343 beschließen.

[blocks in formation]

344

Elbe, f. voll pressen.

336 mit.

341 im

sich flüchten. 345 auf.

and the groans 349 of the dying were insupportable. The Walloons 350 and Croatians 351 attacked 352 us every moment, but our generous colonel protected us from 353 their fury. When we gained the bastion 354, which stands on the bank 355 of the Elbe, we descended 356 it by the scalingladder 357 which the Imperialists 358 had made use of 359 in 360 the assault 361, and arrived at length in the enemy's camp3 near 363 Rottensee, thoroughly 364 fatigued 365, and extremely 366 alarmed.367

66

[ocr errors]

me?

362

The colonel made 368 us enter 369 his tent 370, and presented 371 us some refreshments. 372 The ceremony 373 being over, Well," said he, having saved your lives 374, what return 375 do you make We told him, that for the present we had nothing to bestow, but that we would transfer 376 to him all the money and plate we had buried 377 in the cellar, which was the whole of our worldly 378 possessions. 379 At 380 this instant many Imperial officers came in, and one chanced 381 to say to me, "Ego tibi condoleo, ego sum addictus Fidei Augustana." The distressed 382 state 383 I found myself in made me unable 384 to give a proper 385 reply 3 386 to the condolence 387 of a man who carried arms against those whose religion 388 he professed 389, and whose hard 390 fortune 391 he pretended 392 to deplore.393 Next day the colonel sent one of his domestics 394 with my maid-servant to search for the treasure 395 we had

353

350 Ballone.

355 Ufer, n.

352

351 Croat. an= 356 hinuntersteigen.

349 Gestöhn, n., implying a plural.
fallen. vor.
354 Bollwerk, n.
357 Sturmleiter, f. 356 Kaiserlich, to be used as a Substantive.
bedienen.
360 bei.
361 Stürmen.
363 unweit.
und durch. 365 ermüden.

362 Lager, n.

373

366 äußerst. 367 erschrecken.
Erfrischung. say,
374 take Sing.

369 treten in. 370 Zelt. 371 anbieten. 372

359 fid) 364 durch

368 lassen.

after this

375 to make

378 weltlich. 382 traurig. 387 Beileidsbe

courteous reception; höflich; Empfang.
return einen Ersaß geben. 376 übertragen. 377 vergraben.
379 Besik, take sing. 360 in. 381 say, by chance said, gerade.
383 Zustand. 384 unfähig.
386 Untwort, f.
gehörig.
zeigung. 388 Religion. 389 sich bekennen zu.
392 vorgeben. 393 beklagen.

385

94 Diener. 395

390 schwer.

Schat, m.

391 Loos, n.

407

396 "

buried in the cellar, but they returned without success because, as the fire still continued 397, they could not approach 398 the trap-door. In the meanwhile 399 the colonel made us 400 his guests4 401 at 402 his own table, and during our whole stay403 treated us, not as prisoners 404, but as intimate 405 friends. One day at dinner 406, an officer of the company happened to say, that our sins4 were the cause of all the evil 408 we suffered 409, and that God had made use of the Catholic 410 army 411 to chastise 412 us; to whom my wife replied, that the observation 413 was perhaps too true; however, take care 414, continued 415she, lest 416 God in 417 the end should throw that very 418 scourge 419 into the flames. This sort of prophecy 4 420 was fulfilled 421 soon afterwards on 422 the self-same" 423 Imperial army, which was almost totally 424 destroyed 425 at 426 the battle 427 of 428 Leipzic. At length I ventured 429 one day to ask 430 the colonel to give us leave to431 depart 432; he complied 433 immediately, on 434 condition 435 that we paid our ransom." 436 Next morning I sent my maid into the town to try if there was any possibility of penetrating 437 into the cellar; she was more fortunate that day, and returned with all our wealth. Having returned 438 our thanks 439 to our deliverer 440, he immediately ordered 441 our passport 442 to be prepared 443 for us, with permission 444 retire 445 to 446 whatever 447

[blocks in formation]

to

[blocks in formation]

98 sich nähern, with Dat. un= 401 Gast, m. 402 an. 403 Verweilen., bei Tische. 407 Sünde, f.

411 Heer, n.

410 katholisch. merkung. 414 sich in Acht nehmen.

[blocks in formation]

413 Be

408 Uebel, n.

16 daß nicht.

412 züchtigen.

416 415 fortfahren.

419 Geißel, f.

425

420

20 Prophezeiung.

gänzlich. vernichten. 426 in.

417 an. 418 selbst, put it after scourge.
424
423 derselbe.
erfüllen. an.
427 Schlacht, from schlagen. bei.

428

429

430

wagen. to ask a favour is

bitten, but to ask a question fragen. 431 die Erlaubniß. departing zum Scheiden.

433 einwilligen. Article. 435 Bedingung. 436 Lösegeld, n.

[blocks in formation]

439 Dank, m. sing. 440 Befreier. Lassen, with Inf. Active. 442 Paß, m.. 443ausfertigen. **say, the permission. 415 sich) begeben. 446 nach. 47welcher..

444

place 448

454

we should think proper 449, and made us a present of450 a crown 451 to defray 452 the expense 453 of our journey." This brave Spaniard 455 was colonel of the regiment 456 of Savelli, and named 457 Don Joseph de Ainsa.From the "Half Hours."

MY DEAR FRIEND,2

VII.

13

succes

My visit3 seems lengthening out1 indefinitely 5; the thaw has taken place, and yet there seems no immediate prospect of my return. Since last 10 Sunday I have been a close 11 prisoner, so my time 12 in a placid passes sion 14 of meals 15, sleep 16, and intervals.17 Post-time 18 is the most interesting 19 period 20 of the day; the arrival 21 of a letter is quite 22 an event.23 From this 24 you may imagine 25 the heartfelt 26 thanks 27 I render 28 for your last kind 29 note.30 I value 31 your correspondence 32 very much33; it is not conventional 34, but genuinely 35 affectionate 36; and it is very pleasant 37, the thought that some one loves me.38 Trusting 39 that we may both feel sure 40 of this 41, regards 43 each other 44,

6

[blocks in formation]

2

3

as

42

C. G. R.

448 Ort, m. 449 to think proper für bequem erachten. 450 Geschenk, n., mit. 451 Krone, f. 452 bestreiten. 453 53 Unkosten, only used in plural. 454 Reise. 455 Spanier. 456 Regiment, n., of is not expressed. 457 heißen 'theuer. Freundin. Besuch, m. 4 sich hinziehen. 5 ins Unendliche. Thauwetter, n. 7 eintreten. Aussicht. 9 Rückkehr, f. 10 vergangen. "streng. 12 vergehen. 13 fanft. 14 Folge. 15 Mahlzeit, f. 16 Schlaf. 17 Musestunde, f. 18 Postzeit, f. 19 unterhaltend. 20 Pe= riode, f. 21 Ankunft, from kommen. 22 vollkommen. 23 Ereigniß, n. 'say, therefrom aus. 25 sich denken. 26 innig. 27 Dank, m., sing.

24

28 abstatten. 29 freundlich. 30 Billet, n.

[blocks in formation]

31

[blocks in formation]

46 herzlich ergeben.

43

schåhen. 32 Briefwechsel, m. 36 herzlich. 37 angenehm.

40 say, the surety die Gewißheit.

betreffen.

[blocks in formation]

45 verbleiben.

M

« ZurückWeiter »