Publications, Edição 36 |
De dentro do livro
Página xxxiv
33 om. 33 om. 33 om. rant38 in civitatem ut 34 haurire. cibos emerent30 . (9) Di-
85 dicit. 88 dicit. 38 dicit. 38 dicit. cit ergo 40 ei mulier il1a a 37 enim eius. 37
enim eius. 32 enim ejus. 37 eius enim. Samaritana . Quomodo tu42 cum sis
Judaeus ...
33 om. 33 om. 33 om. rant38 in civitatem ut 34 haurire. cibos emerent30 . (9) Di-
85 dicit. 88 dicit. 38 dicit. 38 dicit. cit ergo 40 ei mulier il1a a 37 enim eius. 37
enim eius. 32 enim ejus. 37 eius enim. Samaritana . Quomodo tu42 cum sis
Judaeus ...
Página xxxv
0 om. 7 iohannis. 7 iohannes .□. 8 quanquam et. 9 ipse ihesus. 10 om.
unonbaptizat 10 om. 10 07?l. 10 om. 12 eius . □ . 12 eius , , 7 13 reliquit. 13
reliquit. 13 Reliquit. 13 reliquit. 13 Eelinquit. 14 adds terram 14 iudeam ter- ram.
14 Jud1eam.
0 om. 7 iohannis. 7 iohannes .□. 8 quanquam et. 9 ipse ihesus. 10 om.
unonbaptizat 10 om. 10 07?l. 10 om. 12 eius . □ . 12 eius , , 7 13 reliquit. 13
reliquit. 13 Reliquit. 13 reliquit. 13 Eelinquit. 14 adds terram 14 iudeam ter- ram.
14 Jud1eam.
Página xl
8 interea. dixit eis . Ego cibum bant. habeo la manducare quem 9 om. Mom. 9 om
. 9 om. *om. 10 eius. vos nescitis13 . (33) Di- 10 om. 10 om. cebant ergo discipuli
14 ad invicem Numquid 15 18 non scitis. aliquis adtulit1* ei man15 numquit.
8 interea. dixit eis . Ego cibum bant. habeo la manducare quem 9 om. Mom. 9 om
. 9 om. *om. 10 eius. vos nescitis13 . (33) Di- 10 om. 10 om. cebant ergo discipuli
14 ad invicem Numquid 15 18 non scitis. aliquis adtulit1* ei man15 numquit.
Página xli
5 om. 8 veuierunt. 8 ueniebant. 8 etuinebant. corrected in margin to veniebant. 7
adeum .,. 7 adeum. 8 interroga- 8 interea. 8 Interea. 8 interea. 8 interea. bant. 0
om. 9 om. 9 om. 9 om. "oro. 10 eius. 10 eius. 10 om. 10 om. 10 eius. 11 manduca
.
5 om. 8 veuierunt. 8 ueniebant. 8 etuinebant. corrected in margin to veniebant. 7
adeum .,. 7 adeum. 8 interroga- 8 interea. 8 Interea. 8 interea. 8 interea. bant. 0
om. 9 om. 9 om. 9 om. "oro. 10 eius. 10 eius. 10 om. 10 om. 10 eius. 11 manduca
.
Página 5
Fost ecce stella quam uiderant inhoriente" antecedebateos usque dum ueniens
staret supra ubierat puer (IO) uidentes autem stellam gauissi" sunt. gaudio
magno'ualde (11) etintrantes domum inuenerunt puerum cum maria matre eius ...
Fost ecce stella quam uiderant inhoriente" antecedebateos usque dum ueniens
staret supra ubierat puer (IO) uidentes autem stellam gauissi" sunt. gaudio
magno'ualde (11) etintrantes domum inuenerunt puerum cum maria matre eius ...
O que estão dizendo - Escrever uma resenha
Não encontramos nenhuma resenha nos lugares comuns.
Outras edições - Visualizar todos
Termos e frases comuns
Abbot acus adds adeum Alba Andrews Annals of Ulster appear autem autem genuit Bishop Book of Deer Buchan called Celtic century charter chief Chronicles church clerics Columba Columcille Culdees David dicens dicit dico discipuli district dixerunt dixit domine Drostan Dunkeld Earl early ecce ecclesiastical eius enim erat erected ergo esset etdixit fecit filius formed foundation founded freedom fuit gave gift Gospels granted ihesus illis ipse Ireland Irish iterum King lands later meaning meum mihi misit monastery monastic monks mormaer neque notice occur omnia omnis opera origin parish pater Pictish Picts Plate probably quam quia quid quis quod quoniam records referred Scotland Scots seems share sicut spiritus stone sunt super territory tibi toisech tuum uenit uobis written
Passagens mais conhecidas
Página 11 - Diligite inimicos vestros, benefacite eis qui oderunt vos, et orate pro persequentibus et calumniantibus vos, ut sitis filii Patris vestri, qui in coelis est, qui solem suum oriri facit super bonos et malos, et pluit super justos et injustos.
Página v - Garnait. They made the prayer, and health came to him. After that Columcille gave to Drostan that town, and blessed it, and left as (his) word, 'Whosoever should come against it, let him not be many-yeared [or] victorious.' Drostan's tears came on parting with Columcille. Said Columcill, 'Let DEAR [deara= tears] be its name henceforward.
Página xlviii - Columcille, because it was full of God's grace, and he asked of the mormaer, to wit Bede, that he should give it to him ; and he did not give it, and a son of his took an illness after (or in consequence of) refusing the clerics, and he was nearly dead (lit.
Página vi - After that Columcille gave to Drostan that town and blessed it, and left as his word, " Whosoever should come against it let him not be many yeared (or) victorious." Drostan's tears (deara) came on parting with Columcille. Said Columcille, " Let Dear be its name henceforward.
Página 89 - They came after that to the other town; and it was pleasing to Columcille, because it was full of God's grace; and he asked of the mormaer, to wit Bede, that he should give it to him, and he did not give it; and a son of his took an illness after refusing the clerics, and he was nearly dead.
Página xciii - ... quit plus minusve numerabo vel dico, ab omni gravitatibus magioribus minoriis, notis ignotis, undique liberata permaneat in aefum, nisi is quattuor causis que nunc nominabo ; expeditione contra paganos ostes, et pontes constructione, seu arcis munitione vel destructione in eodem gente et singulare pretium foras reddat, secundum ritum gentes illius. Et tamen nullam penam foras alicui persolvat...
Página xcviii - Patrick ; ie, the visitation of Meath, both Church and State, and a banquet for every fort from Maelseachlainn himself, besides seven cumhals [ie, twenty-one cows, or an equivalent] , and every other demand in full.
Página xcvi - that all church lands and possessions belonging to them be wholly free from exaction on the part of all secular persons, and that neither kings nor mormaers nor toiseachs are to exact, as has been customary among the Picts, victuals and hospitality in lands belonging the church, or presume any longer to extort them by force.
Página lvii - Dobaci to Lurchari both mountain and field in freedom from toisech for ever ; and his blessing on every one who shall fulfil (this) after him, and his curse on every one who shall go against it.
Página 97 - Be it on the conscience of every one in whom shall be for grace the booklet with splendour ; that he give a blessing on the soul of the wretchock who wrote it.