Publications, Edição 36 |
De dentro do livro
Página xxxi
... "cum autem ex- pirasset uelum templi scisum est medium a sommo usque ad
deorsum," which appear in Deer, are omitted in the Vulgate ; and in the 6th verse
of the 21st chapter, the words "Dixerunt autem per totam noctem laborantes nihil
...
... "cum autem ex- pirasset uelum templi scisum est medium a sommo usque ad
deorsum," which appear in Deer, are omitted in the Vulgate ; and in the 6th verse
of the 21st chapter, the words "Dixerunt autem per totam noctem laborantes nihil
...
Página xliv
Et dixerunt ei 24 horam ab 24 horam ab 24 horam ab 24 horam ab Quia heri hora
septima . eis in qua. eis in qua. eis in qua. 25 habuerat. eis in qua. reliquid 28
eum febris . 20 reliquit. 28 reliquit. 28 reliquit. 28 reliquit. (53) Cognovit ergo pater
...
Et dixerunt ei 24 horam ab 24 horam ab 24 horam ab 24 horam ab Quia heri hora
septima . eis in qua. eis in qua. eis in qua. 25 habuerat. eis in qua. reliquid 28
eum febris . 20 reliquit. 28 reliquit. 28 reliquit. 28 reliquit. (53) Cognovit ergo pater
...
Página 18
... JEtdeluculo" ualde surgens et"egressus abiit indesertum locum ibique orabat (
36) etpersecutus” est eum simón etqui cum illo erant (37) etcum inuenisent” eum
dixerunt ei quia omnes querunt te'(38) etait illis ihesus” eamus inproximos uicos ...
... JEtdeluculo" ualde surgens et"egressus abiit indesertum locum ibique orabat (
36) etpersecutus” est eum simón etqui cum illo erant (37) etcum inuenisent” eum
dixerunt ei quia omnes querunt te'(38) etait illis ihesus” eamus inproximos uicos ...
Página 39
... es quis” (20) etconfessus est etnonnegauit etconfessus est quia nonsum ego
christus (21) et interrogauerunt eum quid ergo helias estu etdicit nonsum
propheta es tu etrespondit non (22) dixerunt ergo et"quis es vtresponsum demus
hiis' qui ...
... es quis” (20) etconfessus est etnonnegauit etconfessus est quia nonsum ego
christus (21) et interrogauerunt eum quid ergo helias estu etdicit nonsum
propheta es tu etrespondit non (22) dixerunt ergo et"quis es vtresponsum demus
hiis' qui ...
Página 40
etuidens eos sequentes sé dicit ess quid queritis qui dixerunt ei rabbi quod
dicitur interpretatum magister ubi habitas”7 (39) I3)icit ess uenite etuidete
uenerunt etuiderunt ubi maneret etaput" eum manserunt die illo hora autem erat
quassiox” ...
etuidens eos sequentes sé dicit ess quid queritis qui dixerunt ei rabbi quod
dicitur interpretatum magister ubi habitas”7 (39) I3)icit ess uenite etuidete
uenerunt etuiderunt ubi maneret etaput" eum manserunt die illo hora autem erat
quassiox” ...
O que estão dizendo - Escrever uma resenha
Não encontramos nenhuma resenha nos lugares comuns.
Outras edições - Visualizar todos
Termos e frases comuns
Abbot acus adds adeum Alba Andrews Annals of Ulster appear autem autem genuit Bishop Book of Deer Buchan called Celtic century charter chief Chronicles church clerics Columba Columcille Culdees David dicens dicit dico discipuli district dixerunt dixit domine Drostan Dunkeld Earl early ecce ecclesiastical eius enim erat erected ergo esset etdixit fecit filius formed foundation founded freedom fuit gave gift Gospels granted ihesus illis ipse Ireland Irish iterum King lands later meaning meum mihi misit monastery monastic monks mormaer neque notice occur omnia omnis opera origin parish pater Pictish Picts Plate probably quam quia quid quis quod quoniam records referred Scotland Scots seems share sicut spiritus stone sunt super territory tibi toisech tuum uenit uobis written
Passagens mais conhecidas
Página 11 - Diligite inimicos vestros, benefacite eis qui oderunt vos, et orate pro persequentibus et calumniantibus vos, ut sitis filii Patris vestri, qui in coelis est, qui solem suum oriri facit super bonos et malos, et pluit super justos et injustos.
Página v - Garnait. They made the prayer, and health came to him. After that Columcille gave to Drostan that town, and blessed it, and left as (his) word, 'Whosoever should come against it, let him not be many-yeared [or] victorious.' Drostan's tears came on parting with Columcille. Said Columcill, 'Let DEAR [deara= tears] be its name henceforward.
Página xlviii - Columcille, because it was full of God's grace, and he asked of the mormaer, to wit Bede, that he should give it to him ; and he did not give it, and a son of his took an illness after (or in consequence of) refusing the clerics, and he was nearly dead (lit.
Página vi - After that Columcille gave to Drostan that town and blessed it, and left as his word, " Whosoever should come against it let him not be many yeared (or) victorious." Drostan's tears (deara) came on parting with Columcille. Said Columcille, " Let Dear be its name henceforward.
Página 89 - They came after that to the other town; and it was pleasing to Columcille, because it was full of God's grace; and he asked of the mormaer, to wit Bede, that he should give it to him, and he did not give it; and a son of his took an illness after refusing the clerics, and he was nearly dead.
Página xciii - ... quit plus minusve numerabo vel dico, ab omni gravitatibus magioribus minoriis, notis ignotis, undique liberata permaneat in aefum, nisi is quattuor causis que nunc nominabo ; expeditione contra paganos ostes, et pontes constructione, seu arcis munitione vel destructione in eodem gente et singulare pretium foras reddat, secundum ritum gentes illius. Et tamen nullam penam foras alicui persolvat...
Página xcviii - Patrick ; ie, the visitation of Meath, both Church and State, and a banquet for every fort from Maelseachlainn himself, besides seven cumhals [ie, twenty-one cows, or an equivalent] , and every other demand in full.
Página xcvi - that all church lands and possessions belonging to them be wholly free from exaction on the part of all secular persons, and that neither kings nor mormaers nor toiseachs are to exact, as has been customary among the Picts, victuals and hospitality in lands belonging the church, or presume any longer to extort them by force.
Página lvii - Dobaci to Lurchari both mountain and field in freedom from toisech for ever ; and his blessing on every one who shall fulfil (this) after him, and his curse on every one who shall go against it.
Página 97 - Be it on the conscience of every one in whom shall be for grace the booklet with splendour ; that he give a blessing on the soul of the wretchock who wrote it.