Imagens da página
PDF
ePub

My Turkey slippers maun gae on,
My stockins pearly blue;
It's a' to pleasure our gudeman,
For he's baith leal and true.

Rise, lass, and mak' a clean fireside,
Put on the muckle pot;

Gi'e little Kate her button gown,

And Jock his Sunday coat.

And mak' their shoon as black as slaes,
Their hose as white as snaw;

It's a' to please my own gudeman,
He likes to see them braw.

There's twa hens upon the bauk,
Hae fed this month and mair;
Mak' haste and thraw their necks about
That Colin weel may fare!

And spread the table neat and clean,

Gar ilka thing look braw;

For wha can tell how Colin fared,

When he was far awa'?

Sae true his heart, sae smooth his speech,

His breath like caller air;
His very foot has music in't
As he comes up the stair.
And will I see his face again,
And will I hear him speak?
I'm downright dizzy wi' the thought,
In troth I'm like to greet!

If Colin's weel, and weel content,
I ha'e nae mair to crave;
And gin I live to keep him sae,
I'm blest abune the lave.
And will I see his face again,
And will I hear him speak?
I'm downright dizzy wi' the thought,
In troth I'm like to greet!

Jerry an' Me

For there's nae luck aboot the house,

There's nae luck ava';

There's little pleasure in the house

When our gudeman's awa'.

1185

William Julius Mickle [1735-1788]
(or Jean Adam (?) [1710–1765])

JERRY AN' ME

No matter how the chances are,
Nor when the winds may blow,
My Jerry there has left the sea
With all its luck an' woe:
For who would try the sea at all,
Must try it luck or no.

They told him-Lor', men take no care
How words they speak may fall-
They told him blunt, he was too old,
Too slow with oar an' trawl,
An' this is how he left the sea
An' luck an' woe an' all.

Take any man on sea or land
Out of his beaten way,

If he is young 'twill do, but then,
If he is old an' gray,

A month will be a year to him.
Be all to him you may.

He sits by me, but most he walks
The door-yard for a deck,
An' scans the boat a-goin' out
Till she becomes a speck,
Then turns away, his face as wet
As if she were a wreck.

I cannot bring him back again,

The days when we were wed.
But he shall never know-my man-
The lack o' love or bread,

While I can cast a stitch or fill

A needleful o' thread.

God pity me, I'd most forgot
How many yet there be,
Whose goodmen full as old as mine

Are somewhere on the sea,

Who hear the breakin' bar an' think

O' Jerry home an'-me.

Hiram Rich [?]

"DON'T BE SORROWFUL, DARLING"

O DON'T be sorrowful, darling!
And don't be sorrowful, pray;

Taking the year together, my dear,
There isn't more night than day.

'Tis rainy weather, my darling;
Time's waves they heavily run;
But taking the year together, my dear,
There isn't more cloud than sun.

We are old folks now, my darling,
Our heads are growing gray;
But taking the year all round, my dear,
You will always find the May.

We have had our May, my darling,
And our roses long ago;

And the time of the year is coming, my dear,

For the silent night and the snow.

But God is God, my darling,

Of the night as well as the day; And we feel and know that we can go Wherever He leads the way.

A God of the night, my darling,

Of the night of death so grim;

The gate that leads out of life, good wife,

Is the gate that leads to Him.

Rembrandt Peale [1778–1860]

Winifreda

1187

WINIFREDA

AWAY! let naught to love displeasing,
My Winifreda, move your care;
Let naught delay the heavenly blessing,
Nor squeamish pride, nor gloomy fear.

What though no grants of royal donors
With pompous titles grace our blood,
We'll shine in more substantial honors,
And, to be noble, we'll be good.

Our name, while virtue thus we tender,
Will sweetly sound where'er 'tis spoke;
And all the great ones, they shall wonder
How they respect such little folk.

What though, from fortune's lavish bounty,
No mighty treasures we possess;
We'll find, within our pittance, plenty,
And be content without excess.

Still shall each kind returning season
Sufficient for our wishes give;

For we will live a life of reason,
And that's the only life to live.

Through youth and age, in love excelling,
We'll hand in hand together tread;
Sweet-smiling peace shali crown our dwelling,
And babes, sweet-smiling babes, our bed.

How should I love the pretty creatures,
While round my knees they fondly clung!
To see them look their mother's features,
To hear them lisp their mother's tongue!

And when with envy time transported

Shall think to rob us of our joys, You'll in your girls again be courted,

And I'll go wooing in my boys.

Unknown

AN OLD MAN'S IDYL

By the waters of Life we sat together,
Hand in hand, in the golden days
Of the beautiful early summer weather,

When skies were purple and breath was praise, When the heart kept tune to the carol of birds, And the birds kept tune to the songs which ran Through shimmer of flowers on grassy swards, And trees with voices æolian.

By the rivers of Life we walked together,

I and my darling, unafraid;

And lighter than any linnet's feather
The burdens of being on us weighed;
And Love's sweet miracles o'er us threw
Mantles of joy outlasting Time,
And up from the rosy morrows grew

A sound that seemed like a marriage chime.
In the gardens of Life we strayed together,
And the luscious apples were ripe and red,
And the languid lilac, and honeyed heather
Swooned with the fragrance which they shed;
And under the trees the angels walked,
And up in the air a sense of wings
Awed us tenderly while we talked
Softly in sacred communings.

In the meadows of Life we strayed together,
Watching the waving harvests grow,
And under the benison of the Father

Our hearts, like the lambs, skipped to and fro;
And the cowslip, hearing our low replies,
Broidered fairer the emerald banks,
And glad tears shone in the daisy's eyes,
And the timid violet glistened thanks.
Who was with us, and what was round us,
Neither myself nor my darling guessed;
Only we knew that something crowned us

Out from the heavens with crowns of rest;

« AnteriorContinuar »