Imagens da página
PDF

Edith. Thy death ! - to-day ! | The king's foundation, that have follow'd Is it not thy birthday?

him. Harold. Ay, that happy day!! Edith. O God of battles, make their A birthday welcome! happy days and wall of shields many !

Firm as thy cliffs, strengthen their pali. One -- this! [They embrace.

sades ! Look, I will bear thy blessing into the What is that whirring sound ? battle

Stigand.

The Norman arrow ! And front the doom of God.

Edith. Look out upon the battle - is Norman Cries (heard in the distance). he safe? Ha Rou! Ha Rou!

Stigand. The king of England stands

between his banners. Enter Gurth.

He glitters on the crowning of the Gurth. The Norman moves !

hill.
Harold. Harold and Holy Cross ! God save King Harold !

Exeunt HAROLD and GURTH. Edith. - chosen by his people,
Enter STIGAND.

And fighting for his people!
Stigund.

There is one Stigand. Our Church in arms — the Come as Goliath came of yore — he flings lamb the lion — not

His brand in air and catches it again; Spear into pruning-hook — the counter He is chanting some old war-song. way

Edith.

And no David Cowl, heim; and crozier, battle-axe. To meet him? Abbot Alfwig,

Stigand. Ay, there springs a Saxon Leofric, and all the monks of Peter- ! on him, boro'

Falls -- and another falls. Strike for the king ; but I, old wretch, Edith.

Have mercy on us ! old Stigand,

Stigand. Lo ! our good Gurth hath With hands too limp to brandish iron ||

smitten him to the death. and yet

Edith. So perish all the enemies of I have a power — would Harold ask me Harold ! for it —

Canons (singing). I have a power.

Hostis in Angliam Edith. What power, holy father?

Ruit prædator, Stigand. Power now from Harold to

Illorum, domine,

Scutum scindatur! command thee hence

Hostis per Angliæ And see thee safe from Senlac.

Plagas bacchatur; Edith.

I remain !

Casa crematur, Stigand. Yea, so will I, daughter,

Pastor fugatur until I find

Grex trucidaturWhich way the battle balance. I can Stigand. Illos, trucida, Domine. see it

Edith.

Ay, good father. From where we stand : and, live or die, Canons (singing). I would

Illorum scelera I were among them!

Pena sequatur!
Canons from Waltham (singing without). English Cries. Harold and Holy Cross !
Salva patriam

Out! out!
Sancto Pater,
Salva Fili,

Stigand. Our javelins
Salva Spiritus,

Answer their arrows. All the Norman
Salva patriam,

foot Sancta Mater. *

Are storming up the hill. The range Edith. Are those the blessed angels

of knights quiring, father?

Sit, each a statue on his horse, and Stigand. No, daughter, but the canons wait. out of Waltham,

English Cries. Harold and God AlThe a throughout these hymns should be mighty! sounded broad, as in “father.”

Norman Cries. Ha Rou! Ha Rou!

Canons (singing).

Acies, Acies

Prona sternatur !
Eques cum pedite

Illorum lanceas
Præpediatur !
Illorum in lacrymas

Frange Creator !
Cruor fundatur !

Stigand. Yea, yea, for how their lances
Pereant, pereant,
Anglia precatur.

snap and shiver

Against the shifting blaze of Harold's Stigand. Look, daughter, look.

axe! Edith. Nay, father, look for mel War-woodman of old Woden, how he Sligand. Our axes lighten with a sin

fells gle flash

The mortal copse of faces! There ! About the summit of the hill, and

And there! heads

The horse and horseman cannot meet the And arms are sliver'd off and splinter'd shield. by

The blow that brains the horseman cleaves Their lightning- and they fly — the

the horse, Norman flies.

The horse and horseman roll along the Edith. Stigand, O father, have we

hill, won the day?

They fly once more, they fly, the NorStigand. No, daughter, no--they fall

man flies! behind the horse Their horses are thronging to the barri

Equus cum equite cades;

Præcipitatur. I see the gonfalon of Holy Peter

Edith. O God, the God of truth hath Floating above their helmets — ha! he heard my cry. is down!

Follow them, follow them, drive them to Edith. He down! Who down?

the sea ! Stigand. The Norman Count is down.

Illorum scelera
Edith. So perish all the enemies of

Pena sequatur !
England !

Stigand. Truth! no; a lie ; a trick, Stigand. No, no, he hath risen again

a Norman trick ! - he bares his face -

They turn on the pursuer, horse against Shouts something – he points onward

foot, - all their horse

They murder all that follow. Swallow the hill locust-like, swarming | Edith.

Have mercy on us! up.

Stigand. Hot-headed fools — to burst Edith. O God of battles, make his

the wall of shields ! battle-axe keen

They have broken the commandment of As thine own sharp-dividing justice,

the king! heavy

| Edith. His oath was broken — O holy As thine own bolts that fall on crimeful

Norman Saints, heads

Ye that are now of heaven, and see beCharged with the weight of heaven

yond wherefrom they fall !

Your Nornian shrines, pardon it, parCanons (singing).

don it, Jacta tonitrua

That he forsware himself for all he
Deus bellator!

loved,
Surgas e tenebris,
Sis vindicator!

Me, me and all! Look out upon the
Fulmina, fulmina

battle! Deus vastator!

Stigand. They press again upon the Edith. O God of battles, they are

barricades. three to one,

My sight is eagle, but the strife so Make thou one man as three to roll them down !

This is the hottest of it: hold, ash! hold, Canons (singing).

willow !

English Cries. Out, out!
Equus cum equite
Dejiciatur!

Norman Cries.

Ha Rou!

thick

Stigand. Ha ! Gurth hath leapt upon They are so much holier than their har. him

lot's son And slain him : he hath fallen. | With whom they play'd their game Edith.

And I am heard. against the king! Glory to God in the Highest ! fallen, Aldwyth. The king is slain, the kingfallen!

dom overthrown ! Stigand. No, no, his horse — he Edith. No matter! mounts another — wields

Aldwyth. How no matter, Harold His war-club, dashes it on Gurth, and

slain ? Gurth,

I cannot find his body. O help me Our noble Gurth, is down!

thou ! Edith.

Have mercy on us ! 0 Edith, if I ever wrought against Stigand. And Leofwin is down!

thee, Edith.

Have mercy on us ! Forgive me thou, and help me here ! O Thou that knowest, let not my strong Edith.

No matter ! prayer

Aldwyth. Not help me, nor forgive Be weaken'd in thy sight, because I love me ? The husband of another !

Edith. So thou saidest. Norman Cries. Ha Rou! Ha Rou ! Aldwyth. I say it now, forgive me ! Edith. I do not hear our English war Edith.

Cross me not ! cry.

I am seeking one who wedded me in Stigand. No.

secret. Edith. Look out upon the battle – is Whisper! God's angels only know it. he safe?

Ha! Stigand. He stands between the ban What art thou doing here among the ners with the dead

dead ? So piled about him he can hardly They are stripping the dead bodies naked move.

yonder, Edith (takes up the war-cry). Out ! And thou art come to rob them of their out!

rings ! Norman Cries. Ha Rou!

Aldwyth. O Edith, Edith, I have lost
Edith (cries out). Harold and Holy both crown
Cross !

And husband.
Norman Cries. Ha Rou! Ha Rou! | Edith. So have I.
Edith. What is that whirring sound ? Aldwyth.

I tell thee, girl, Stigand. The Norman sends his ar- I am seeking my dead Harold. rows up to Heaven,

Edith.

And I mine! They fall on those within the palisade! | The Holy Father strangled him with a Edith. Look out upon the hill - is Harold there?

Of Peter, and his brother Tostig helpt ; Stigand. Sanguelac — Sanguelac - The wicked sister clapt her hands and the arrow — the arrow! - away ! | laught;

Then all the dead fell on him. SCENE II. – FIELD OF THE DEAD. Aldwyth.

Edith, Edith NIGHT.

Edith. What was he like, this husALDWYTH and EDITH.

band ? like to thee?

Call not for help from me. I knew him Aldwyth. O Edith, art thou here? O

not. Harold, Harold

He lies not here : not close beside the Our Harold - we shall never see him

standard. more.

Here fell the truest, manliest hearts of Edith. For there was more than sister England. in my kiss,

Go further hence and find him. And so the saints were wroth. I cannot Aldwyth.

She is crazed ! love them,

Edith. That doth not matter either. For they are Norman saints — and yet Lower the light I should

| He must be here.

[ocr errors]

Enter troo Canons, Osgod and ATHELRIC, I I am too wise ... Will none among you with torches. They turn over the dead bodies and examine them as they pass. Bear me true witness - only for this Osgod. I think that this is Thurkill.

once Athelric. More likely Godric.

That I have found it here again?
Osgod.
I am sure this body

[She puts it on. Is Alfwig, the king's uncle.

And thou Athelric.

So it is ! | Thy wife am I for ever and evermore. No, no — brave Gurth, one gash from

[Falls on the body and dies. brow to knee !

William. Death ! — and enough of Osgod. And here is Leofwin.

death for this one day, Edith.

And here is He! | The day of St. Calixtus, and the day. Aldwyth. Harold ? Oh no — nay, if | My day, when I was born. it were — my God,

Malet.

And this dead king's, They have so maim'd and martyr'd all / Who, king or not, hath kinglike fought his face

and fallen, There is no man can swear to him. His birthday, too. It seems but yesterEdith.

But one woman! even Look you, we never mean to part again.

I held it with him in his English halls, I have found him, I am happy.

His day, with all his rooftree ringing Was there not some one ask'd me for * Harold," forgiveness ?

Before he fell into the snare of Guy; I yield it freely, being the true wife When all men counted Harold would Of this dead King, who never bore re

be king, venge.

And Harold was most happy. Enter CounT WILLIAM and WILLIAM

William. Thou art half English. MALET.

Take them away!

Malet, I vow to build a church to God William. Who be these women ?

Here on this hill of battle ; let our high And what body is this?

altar Edith. Harold, thy better !

Stand where their standard fell... William. Ay, and what art thou ?

where these two lie. Edith. His wife!

Take them away, I do not love to see Malet. Not true, my girl, here is the

them. Queen! [Pointing out ALDWYTH.

Pluck the dead woman off the dead man, William (to ALDWYTH). Wast thou

Malet ! his Queen ?

Malet. Faster than ivy. Must I hack Aldwyth. I was the Queen of Wales.

her arms off ? William. Why then of England.

How shall I part them ?
Madam, fear us not.

William. Leave them. Let them (To MALET.)

be! Knowest thou this other ? Malet. When I visited England,

vd Bury him and his paramour together. Some held she was his wife in secret —

He that was false in oath to me, it seems

| Was false to his own wife. We will some Well — some believed she was his para

not give him

“ | A Christian burial : yet he was a warmour,

rior, Edith. Norman, thou liest ! liars all

And wise, yea truthful, till that of you,

blighted vow Your Saints and all! I am his wife !

Which God avenged to-day. and she For look, our marriage ring!

Wrap them together in a purple cloak [She draws it off the finger of Harold.

And lay them both upon the waste seaI lost it somehow --

shore I lost it, playing with it when I was

At Hastings, there to guard the land for

which wild.

warriorThat bred the doubt : but I am wiser now...

ay,

adid

| fors

ar himsel

And but that Holy Peter fought for us, My Normans may but move as true And that the false Northumbrian held with me aloof,

To the door of death. Of one self-stock And save for that chance arrow which at first, the Saints

Make them again one people— Norman, Sharpen'd and sent against him — who English; can tell ?

And English, Norman ;-we should have Three horses had I slain beneath me:

a hand twice

To grasp the world with, and a foot to I thought that all was lost. Since I stamp it... knew battle,

Flat. Praise the Saints. It is over. No And that was from my boyhood, never more blood ! yet

I am King of England, so they thwart No, by the splendor of God – have I me not, fought men

And I will rule according to their laws. Like Harold and his brethren, and his

(To ALDWYTH.). guard

Madam, we will entreat thee with all Of English. Every man about his king honor. Fell where he stood. They loved him: Aldwyth. My punishment is more and, pray God

than I can bear.

« AnteriorContinuar »