Imagens da página
PDF
ePub

LI

Fui dos filhos asperrimos da terra,
Qual Encelado, Egeo, e o Centimano;
Chamei-me Adamastor, e fui na guerra
Contra o que vibra os raios de Vulcano:
Não que pozesse serra sobre serra;
Mas conquistando as ondas do Oceano,
Fui capitão do mar, por onde andava
A armada de Neptuno, que eu buscava.

LII

Amores da alta esposa de Peleo
Me fizeram tomar tamanha empreza;
Todas as deosas desprezei do Ceo,
Só por amar das aguas a princeza:
Hum dia a vi co'as filhas de Nereo
Sahir nua na praia; e logo preza
A vontade senti de tal maneira,

Que inda não sinto cousa, que mais queira.

LIII

Como fosse impossibil alcança-la
Pela grandeza fea de meu gesto,
Determinei por armas de toma-la,
E a Doris este caso manifesto:

De medo a deosa então por mi lhe falla;
Mas ella c'hum formoso riso honesto

Respondeo: qual será o amor bastante

De nympha, que sustente o d'hum gigante?

LIV

Comtudo, por livrarmos o Oceano

De tanta guerra, eu buscarei maneira,
Com que com minha honra escude o dano:
Tal resposta me torna a mensageira.

Eu

que cahir não pude neste engano, (Que he grande dos amantes a cegueira) Encheram-me com grandes abondanças O peito de desejos, e esperanças.

LV

Já nescio, já da guerra desistindo,
Huma noite de Doris promettida,
Me apparece de longe o gesto lindo
Da branca Thetis unica despida:
Como doudo corri de longe, abrindo
Os braços, para aquella, que era vida
Deste corpo, e começo os olhos bellos
A lhe beijar, as faces e os cabellos.

LVI

Oh

que não sei de nojo como o conte! Que crendo ter nos braços quem amava, Abraçado me achei c'hum duro monte De aspero matto e de espessura brava: Estando c'hum penedo fronte a fronte, Que eu pelo rosto angelico apertava, Não fiquei homem não, mas mudo e quedo, E junto d'hum penedo outro penedo.

LVII

Ó nympha a mais formosa do Oceano,
Já que minha presença não te agrada,
Que te custava ter-me neste engano,
Ou fosse monte, nuvem, sonho, ou nada?
D'aqui me parto irado e quasi insano
Da magoa e da deshonra ali passada,
A buscar outro mundo, onde não visse,
Quem de meu pranto e de meu mal se risse.

LVIII

Eram já neste tempo meus irmãos
Vencidos, e em miseria extrema postos;
E, por mais segurar-se os deoses vãos,
Alguns a varios montes sotopostos:
E como contra o Ceo não valem mãos,
Eu. que chorando andava meus desgostos,
Comecei a sentir do fado imigo,

Por meus atrevimentos, o castigo.

LIX

Converte-se-me a carne em terra dura,
Em penedos os ossos se fizeram;
Estes membros que vês, e esta figura,
Por estas longas aguas se estenderam:
Em fim, minha grandissima estatura
Neste remoto cabo converteram

Os deoses; e por mais dobradas magoas,
Me anda Thetis cercando destas agoas.

LX

Assi contava, e c'hum medonho choro
Subito d'ante os olhos se apartou;
Desfez-se a nuvem negra, e c'hum sonoro
Bramido muito longe o mar soou.

Eu, levantando as mãos ao sancto coro
Dos Anjos, que tão longe nos guiou,
A Deos pedi, que removesse os duros
Casos, que Adamastor contou futuros.

LXI

Já Phlegon e Pyrois vinham tirando,
Co'os outros dous o carro radiante,
Quando a terra alta se nos foi mostrando,
Em que foi convertido o grão gigante:
Ao longo desta costa, começando
Já de cortar as ondas do Levante,
Por ella abaixo hum pouco navegámos,
Onde segunda vez terra tomámos.

LXII

A gente que esta terra possuia,
Postoque todos Ethiópes eram,
Mais humana no trato parecia,
Que os outros, que tão mal nos receberam:
Com bailes, e com festas de alegria,
Pela praia arenosa a nós vieram;
As mulheres comsigo, e o manso gado,
Que apascentavam, gordo e bem criado.

LXIII

As mulheres queimadas vem em cima
Dos vagarosos bois, ali sentadas,
Animaes, que elles tem em mais estima,
Que todo o outro gado das manadas:
Cantigas pastoris, ou prosa, ou rima,
Na sua lingua cantam, concertadas
Co'o doce som das rusticas avenas,
Imitando de Tityro as Camenas.

LXIV

Estes, como na vista prazenteiros
Fossem, humanamente nos trataram,
Trazendo-nos gallinhas, e carneiros,
A troco d'outras peças, que levaram:
Mas como nunca em fim meus companheiros
Palavra sua alguma lhe alcançaram,

Que désse algum sinal do

que

buscamos,

As velas dando, as ancoras levamos.

LXV

Já aqui tinhamos dado hum grão rodeio

Á costa negra de Africa, e tornava

A

proa a demandar o ardente meio Do ceo, e o polo Antarctico ficava: Aquelle ilheo deixámos, onde veio Outra armada primeira, que buscava O Tormentorio cabo; e descoberto, Naquelle ilheo fez seu limite certo.

« AnteriorContinuar »