Serv. Find them out, whose names are written here? It is written, that the shoemaker should meddle with his yard, and the tailor with his last, the fisher with his pencil, and the painter with his nets; but I am sent to find those persons, whose names are here writ, and can never find what names the writing person hath here writ. I must to the learned:in good time. Enter BENVOLIO and ROMEO. Ben. Tut, man! one fire burns out another's burning, Turn giddy, and be holp by backward turning; One desperate grief cures with another's languish : Take thou some new infection to thy eye, And the rank poison of the old will die. Rom. Your plantain leaf is excellent for that". Rom. For your broken shin. Ben. Why, Romeo, art thou mad? Rom. Not mad, but bound more than a madman is: Whipp'd, and tormented, and-Good-den, good fellow. Serv. Perhaps you have learn'd it without book; but, I pray, can you read any thing you see? Rom. Ay, if I know the letters, and the language. Serv. Ye say honestly. Rest you merry. Rom. Stay, fellow; I can read. [Going. [Takes the paper and reads. 'Signior Martino, and his wife, and daughters; County Anselme, and his beauteous sisters; the lady widow of Vitruvio; Signior Placentio, and his lovely nieces; Mercutio, and his brother Valentine; mine uncle Capulet, his wife, and daughters; my fair niece Rosaline; Livia; Signior Valentio, and his cousin Tybalt; Lucio, and the lively Helena." A fair assembly; whither should they come ? 8 - one fire burns out another's burning,] So in "Coriolanus," Vol. iv. p. 699, "one fire drives out one fire:" the expression was proverbial. 9 Your plantain leaf is excellent for that.] The plantain was celebrated for medicinal virtues; and in "Love's Labour's Lost," Vol. ii. p. 118, Costard calls out for "a plantain," to cure his broken shin. In "Albumazar," A. iv. sc. 11, one of the characters exclaims, "a fresh plantain leaf! I've broke my shin." Rom. Indeed, I should have asked you that before. Serv. Now, I'll tell you without asking. My master is the great rich Capulet; and if you be not of the house of Montagues, I pray, come and crush a cup of wine". Rest you merry. Ben. At this same ancient feast of Capulet's Rom. When the devout religion of mine eye [Exit. Ben. Tut! tut! you saw her fair, none else being by ', Herself pois'd with herself in either eye; But in those crystal scales', let there be weigh'd Your lady's love against some other maid, That I will show you shining at this feast, And she shall scant show well, that now shows best. But to rejoice in splendour of mine own. 10 [Exeunt. CRUSH a cup of wine.] This use of the word "crush" was common: it is met with in many old plays and tracts of the time. 1 Tut, TUT! you saw her fair, none else being by,] The second interjection, necessary to the metre, is from the corr. fo. 1632. 2 in THOSE crystal scales,] The old copies have," that crystal scales." The emendation was by Rowe; but we are not quite satisfied that it is necessary, since Shakespeare may have used " scales," as we now use a pair of scales, as a noun singular. 3 that now SHOWs best.] "That now seems best" in all editions prior to the 4to, 1609. The folio, 1623, misprints the first part of the line thus, "And she shew scant shell well," &c. The folio, 1632, only partially sets the confusion right, and the old corrector makes no change. SCENE III. A Room in CAPULET'S House. Enter Lady CAPULET and Nurse. La. Cap. Nurse, where's my daughter? call her forth to me. Nurse. Now, by my maiden-head at twelve year old, I bade her come.-What, lamb! what, lady-bird !— God forbid! where's this girl ?-what, Juliet! La. Cap. This is the matter.-Nurse, give leave awhile, I have remember'd me; thou shalt hear our counsel. Nurse. And yet to my teen La. Cap. 4 I'll lay fourteen of my teeth, be it spoken I have but four, A fortnight, and odd days. Nurse. Even or odd, of all days in the year, 4 to my TEEN] i. e. To my sorrow. Vol. iv. p. 308, where the etymology of "teen See "Richard III.," A. iv. sc. 1, is given. For I had then laid wormwood to my dug, To see it tetchy, and fall out with the dug! And since that time it is eleven years; For then she could stand alone; nay, by the rood, I warrant, an I should live a thousand years, I never should forget it: "Wilt thou not, Jule ?" quoth he; And, pretty fool, it stinted, and said-" Ay." La. Cap. Enough of this: I pray thee, hold thy peace. Nurse. Yes, madam. Yet I cannot choose but laugh, To think it should leave crying, and say-"Ay:" And yet, I warrant, it had upon its brow A bump as big as a young cockrel's stone, A perilous knock; and it cried bitterly. "Yea," quoth my husband, "fall'st upon thy face? Thou wilt fall backward, when thou com'st to age; Wilt thou not, Jule ?" it stinted, and said-"Ay".: Jul. And stint thou too, I pray thee, nurse, say I. Nurse. Peace, I have done. God mark thee to his grace! Thou wast the prettiest babe that e'er I nurs'd: 699 it stinted,] i. e. It stopped crying. To stint is frequently used for to stop by Spenser, Hughes, Ben Jonson, Marston, and other writers of the time. We will only give one proof from Sir T. North's translation of Plutarch, 1579, where he is speaking of Antony's wound, "for the blood stinted a little when he was laid." "Wilt thou not, Jule?" it stinted, and said-" Ay."] This and the preceding eight lines were first inserted in the 4to, 1599. 7 Peace, I have done.] "Well, go thy ways," in the 4to, 1597. VOL. V. Ι An I might live to see thee married once, I have my wish. La. Cap. Marry, that marry is the very theme Nurse. An honour! were not I thine only nurse, Are made already mothers: by my count, I was your mother, much upon these years That you are now a maid. Thus, then, in brief;— Nurse. A man, young lady! lady, such a man, As all the world-Why, he's a man of wax. La. Cap. Verona's summer hath not such a flower. This precious book of love, this unbound lover, The fish lives in the sea'; and 'tis much pride, For fair without the fair within to hide. 8 How stands your disposition to be married?] This speech and Juliet's reply are thus given in the 4to, 1597: "Wife. And that same marriage, nurse, is the theme I mean to talk of.-Tell me, Juliet, how stand you affected to be married? "Jul. It is an honour that I dream not of." All the old copies, 4to. and folio, excepting the 4to, 1597, have hour for “honour," both here and in the next line; but in both places hour is amended to "honour" in the corr. fo. 1632. * Examine every MARRIED lineament,] i. e. Every harmoniously united lineament. This is the reading of the 4to, 1599, the oldest authority for this part of the play the 4to, 1609, and the folio, 1623, have poorly, "Examine every several lineament." 1 The fish lives in the sea; &c.] i. e. The fish is not yet caught of which the 66 cover" is to be made: fish-skin bindings to books anciently were not uncommon. Such is Farmer's explanation of this passage. |