« AnteriorContinuar »
tions and commentaries; books which treat of the principles of sacred criticism, hermeneutics, and philology; and numerous productions of a miscellancous nature, which furnish illustrations of the sacred writings. At the end of the volume, an arranged Index is added, which directs the reader to the different writers who treat of particular subjects, and the commentators on the several books of Scripture.
It is not to be imagined, that, in even a select list of books, every work which it may include, shall have been personally and particularly examined by the Author. Many publications which find a place in such an enumeration, have obtained a right by prescription to the standing which they occupy; and of many others, the character which is given them, is the judgement which particular critics have passed upon them, for the correctness of which the Author must take credit with his readers. Wherever it was practicable, Mr. Orme states, the original works have been examined by himself, that a faithful report might be given of them; and some which are omitted have been passed over because they could not be personally examined, and no satisfactory account of them could be obtained. He has availed himself of the labours of preceding Bibliographers, and has evidently employed much diligence in accumulating the materials of his work, while the opinions which he delivers on the merits of the several writers whose works he describes, are the judgements of a well-informed and discriminating mind. The biographical notices which he has prefixed to the several articles of the Bibliotheca, are brief, but valuable, and will assist the reader in forming his estimate of the character of the authors. The utility of the work is too obvious to require enlarged recommendation. Nor, in a work which is professedly a select list of books, would it be doing justice to the Author, to attribute any instances of omission which we might specify, to any other cause than the discrimination which he has employed in his selections. We shall, however, point out some works which have escaped his observation, and which should not be excluded from a list of
the most useful books' in Biblical Literature, as well as notice a few errors which have found their way into the volume, that Mr. Orme may have the benefit of our examination of the present publication in the event of a reprint.
P. 27. Benson's Chronology of our Saviour's Life, should have been noticed.
• Beza, Theodore, one of the Geneva Reformers, and among the most learned men of his age; born 1519; died 1605.—Novum Testamentum, cujus Græco contextui respondent interprotationes duæ: VOL. XXIII. N.S.
una, vetus : altera Theodori Bezæ, etc. 1565, 1576, 1582, 1589, 1598. The best edition of his Annotations is that printed at Cambridge in 1642, folio. p. 31.
' Beza's Annotations, which accompany the text of his Novum Testamentum, might, from the manner in which they are noticed in the preceding description, be understood to be a separate and different work. Either more of the title should have been copied, Ejusdem Theod. Bezæ Annotationes, &c., or, • the best edition of this work, should have been inserted in the concluding sentence.
P. 44. In the list of Modern Translations of the Scriptures, the New Testament only is noticed as having been printed in Lapponic. The whole Bible has been printed in the Lappish language.—Biblia Sacra, in Linguam Lapponicam, 3 vols. 4to. Hernosand, 1811. P. 47. Birch-Quatuor Evangelia Graca. This work was
—. published in folio as well as in 4to., and comprises not only an account of the merits of the celebrated Vatican M.S., but also contains a collation of its readings.
P. 59. Bretschneideri Lericon in LXX. post Bielium et Schleusnerum, and the Lexicon Manuale Graco-Lat. in Nov. Test, of the same Author, are unnoticed.
P. 60. Brewster's Lectures on the Acts of the Apostles, do not find a place, though Dick's are subsequently noticed.
P. 86. "Dr. Carpenter's Introduction to the Geography of the New Testament should have been noticed.
P. 113. Buxtorf's Hebrew Concordance. We are surprised that Mr. Orme should throw in the way of any student the discouraging remark, that unless he who consults this work • is very familiar with the Masoretic system, it will not be of • much use to him.' Every reader of the Hebrew Bible is, or should be, acquainted with Hebrew Notation, and with the Hebrew designation of the several books of the Old Testament; and with this knowledge, there can be no difficulty attending the use of that most valuable work. An hour's labour would be sufficient to prepare even a Hebrew reader who is not familiar with the Masoretic system, for consulting the Concordance of Buxtorf.
P. 158. No mention is made of the voluminous commentaries of Duguet; nor of the work of this Port-Royal Author, • Règles pour l’Intelligence des SS. Ecritures.' 'We notice this because Miss Schimmelpenninck's Biblical Fragments are noticed by Mr. Orme.
P. 175. Eusebius.- The Historia Ecclesiastica. Ed. Cantab. 1720, is not in 3 vols--but forms the First Volume of Reading's Edition of the Ecclesiastical Historians, 3 vols. folio.
P. 217. Grey.- Liber Jobi, &ć. Under this article, the Dr.'s Edition of the Book of Proverbs should have been included.
P. 241. Hewlett's Commentaries are unnoticed.
P. 268. Josephus. Havercamp's Edition should not have been neglected.
P. 290. Levi's Lingua Sacra, and his Version of the Pentateuch, are unnoticed.
P. 293. Limborch. This Remonstrant divine has escaped the notice of Mr. Orme. The Commentarius in Acta Aposto* lorum, et in Epistolas ad Romanos et ad Hebræos,' should at least have had a place.
P. 294. Loesneri Observationes ad Nov. Test.e Philone, is not inserted.
P. 309. Matthaei's publication of the Codex Boernerianus should have had a place, since Mr. Orme has noticed both the Codex Alex. by Woide, and the Codex Bezæ by Kipling.
P. 315. Dr. Marsh's Notes to Michaelis extend beyond the first part of the work to the Gospel of Luke.
P. 322." Mosheim. No information is given as to the incompleteness of Vidal's Translation of the Commentarii de Rebus Christ., which comprises only a part of the work, concluding with the account of the Paschal Controversy at the close of the second century. Mr. Vidal's Notes on the Commentaries were reserved for the final volumes, which have not yet made their appearance, owing, we suppose, to the failure of public encouragement, to which the merits of the Translator, as well as the celebrity of the work, entitled him.
P. 347. Peters. - The First Edition of the Critical Dissertation on the Book of Job only is noticed. The Second should have been mentioned, which contains an additional preface of
P. 388. Neither the name, nor any notice of the works of Sebastian Schmidt occurs.
P. 398. Septuagint,—Holmes's. Under this article, the Dissertatio Philologica de Variis Lectionibus Holmesianis, of Amesfoordt, might have been mentioned.
P. 420. Stephens. Nov. Test. Gr. The edition of 1550 is • considered chiefly as a reprint of the fifth, not sixth edition of Erasmus.'
P. 441. Tychsen. Tentamen de Variis Cod. Heb. --To this
Gothic Gospels are described as having been published by Zahnat Weissenfels. The error is typographical, for Zahn, at w.
P. 171. For a Spaniard we find Sapaniard.
P. 300. The Translator of Dr. Mead's Medica Sacra, was Dr. Stack.
P. 306. Mann, of the Charter-House, published his · Two Dissertations, of the True Years of the Birth and Death of • Christ,' in English, in 1733.
P.464. West's Dissertation on the Olympic Games, it should have been stated, is prefixed to his Translation of Pindar.
The Tyro's Greek and English Lexicon : or a Compendium in English of the celebrated Lexicons of Damm, Sturze, Schleusner, Schweighauser ; comprehending a Concise, yet Full and Accurate Explanation of all the Words occurring in those Works, which, for their superior Purity and Elegance, are read in Schools and Colleges. To which is added an Appendix, containing some Omissions, and an Analysis of the more Difficult and Ir. regular Words, alphabetically arranged. By John Jones, L.L.D. Second Edition. 8vo. pp. xxx, and columns 1482. Price 11. 1s.
London. 1825. THOUGH we took ample notice of Dr. Jones's Lexicon in
our XX Ist volume, yet, there are so many circumstances of advantageous difference in this new edition, as appear to require this further attention. With a closer page, but without any material inferiority of either type or paper, more matter is got into less space, and the price is reduced almost one third. Many hundreds of words and irregular forms, or what otherwise required elucidation, are added in the Appendix; besides improvements dispersed throughout the work. The Preface is expanded into an interesting Disquisition, on the Principles of Lexicography, the theory of derivations, the arrangement and dependence of secondary and remoter significations, the influence of the association of ideas and the kind of the associating nerus upon the application of terms, and the dependence of language upon manners and opinions. These principles are illustrated by a variety of examples, in which there may be room for a difference of opinion, but which cannot fail to afford high pleasure and a beneficial stimulus to the mind which has ever caught the enthusiasm of classical studies. At the close of his Preface, Dr. Jones notices, with his characteristic integrity and high spirit, the proceedings of some Reviews; and we cannot but feel ourselves honoured by the candour and good temper with which he is pleased to refer to our animad
versions. We must make room to cite one passage, the septiments of which cannot be too widely circulated, or too often brought into notice.
• My reasons for attempting (under many articles of the Lexicon) to explain the Scriptures, and referring to them, are thus stated in my Answer to a Pseudo-Criticism. • The most distinguished among the classic scholars of the eighteenth century, it is well known, paid little attention to the Scriptures, and therefore were little conversant in biblical learning. While they studied with the utmost zeal, and examined with the minutest care, the writings of Greece and Rome, the oracles of God they thought to be either beneath their notice or beyond their province. The cultivation of the Greek language is productive of many great and solid advantages; and the chief, in my opinion, is, that it enables every scholar to draw sacred truth, pure and unmixed, from the original fountain, without any regard to the traditions of men. I wished to encourage this use of classic literature, by applying it to the elucidation of obscure or mistaken passages in the New Testament. In doing this, it was my fixed purpose to confine myself to general principles of criticism, without seeking to invalidate any article of general belief on the one hand, or to countenance obnoxious sentiments on the other. I chose for models the brightest ornaments of the English Church, Kennicott, Lowth, Sir William Jones, Watson, Paley, and Parr; and I felt that if, in any degree, I were animated by the same spirit which inspired these great men, and kept within the limits of their views, I should have nothing to fear from the calumnies of gloomy bigots.” p. xxiv.
We do not wonder that Dr. Jones could not resist the desire of annexing to his Preface, a laudatory letter from the late mighty Grecian, Dr. PARR.
πελωριος, έρκος, Αχαιων, Μηδιοων βλοσυροισι προσωπασι. Nor can we deny ourselves the satisfaction of transcribing a part of this eulogy:
• “ Do not suppose that I have lost sight of your great talents, or your great literary attainments, or your great kindness in sending me a copy of your Lexicon. I have examined it again and again ; and I have no hesitation in pronouncing it the work of a man of sense, and a man of learning. The usefulness of it is indisputable, and my hope is, that it will be extensively known, and justly valued. Even when I dissent from you, I see strong vestiges of your acuteness and your erudition."