Imagens da página
PDF
ePub

698

P. 471, col. 2, 1. 172, as (1597), a (1579). P. 472, col. 2, 1. 198, nigheth (1579). 1597 has higheth = hieth, hastens.

The 4to.

P. 472 (Glosse), col. 2, 1. 4, shee, omitted in 4to. 1579, is supplied from the edition of 1597.

P. 472, col. 2, ll. 14, 15, so... partes (1579), omitted by 1597.

P. 473 (SEPTEMBER), col. 1, 1. 6, dirke (1579), darke (1611).

P. 473, col. 1, 1. 13, ripeth (1579), rippeth (1597).
P. 473, col. 1, 1. 22, I wene (1579), weeie (1597).
P. 473, col. 1, 1. 24, estate (1597), astate (1579).
P. 474, col. 1, 1. 99, For-thy (1579), For they
(1611).

P. 474, col. 1, 1. 112, whote (1579), hote (1597).
P. 474, col. 1, 1. 123, doen (1579), do (1597).
P. 474, col. 2, 1. 144, stay (1597), stray (1579).
P. 474, col. 2, 1. 145, yeed. The 4tos. have yeeld;
e folio 1611 reads yead.

P. 474, col. 2, 1. 158, walke (1579), talke (1611).
P. 474, col. 2, 1. 160, to (1597), two (1579).
P. 474, col. 2, 1. 162, privé (1579), privie (1597).
P. 475, col. 2, 1. 257, her (1579), his (1597).
P. 475 (Glosse), col. 1, 1. 1 from bottom, Thrise.
The 4to. 1579 has These; fol. 1611 Thrice.
P. 477 (OCTOBER), col. 2, 1. 75, be forst to fayne
(1579), to forst to faine (1597), to force to faine
(1611).

P. 477, col. 2, 1. 79, thy place (1597), the place (1579).

P. 477, col. 2, 1. 80, doe (1579), doest (1597). P. 477, col. 2, 1. 103, weightye. The 4to. 1579 has wightye, the folio 1611 waightie.

P. 478, col. 2, 1. 12 from bottom, Arcadian. The 4to. 1579 has Aradian, 4to. 1597, fol. 1611 Arabian. P. 479 (Glosse), col. 1, 1. 11, is. So all old editions (?) in.

P. 479 (Glosse), col.1, 11. 27, 28, from stately discourse (1579), to stately course (1597, 1611).

P. 479 (Glosse), col. 1, 1. 32, wel knowen to be Virgile (1579), well knew noble Virgil (1597, 1611). P. 479 (Glosse), col. 1, 1. 38, flocks (1579), flocke (1597).

P. 479 (Glosse), col. 2, 1. 2, by fire; omitted in 4to. 1597.

P. 479 (Glosse), col. 2, 1. 13, layde (1597), lay (1579).

P.479 (Glosse), col. 2, 1. 40, Petrarch, saying (1579), | Petrarchs saying (1597).

P. 479 (Glosse, col. 2, 1. 12 from bottom, had (1597), hath (1579).

P. 479 (Glosse), col. 2, 1. 2 from bottom, is (1597), it (1579).

P. 480 (Glosse), col. 1, 1. 8, forth (1579), out (1597).

P. 480 (Glosse), col. 1, 1. 9, whom seeing Vulcane so faire (1579), whom Vulcan seeing so faire (1597, 1611).

P. 480 (NOVEMBER), (Arg.), 1.2, albe (1597), albeit (1597).

P. 481, col. 1, 1. 78, you is not in 4tos., but occurs in fol. 1611.

P. 481, col. 1, 1. 85, hath displayde. The 4to. 1579 reads doth displaye.

P. 481, col. 1, 1. 98, heame (1597), heme (1579).
(1597), hem (1579).

P. 483 (Glosse), col. 1, 1. 17, enjoy (1579), rec (1597).

P. 483 (Glosse), col. 1, 1. 25, dyed (1597), d (1579).

P. 483 (Glosse), col. 2, 1. 5, signe. Not in 14 but in 1597.

P. 483 (Glosse), col. 2, 1. 7, Atropos dangh The 4to. 1579 reads Atropodas ughters.

P. 483 (Embleme), col. 2, 1. 5, to (1579), of (15) P. 484 (DECEM.), col. 1, 1. 29, recked (1611). D 4tos. read wreaked.

P. 484, col. 2, 1. 43, derring-doe. The 4to. 17 has derring to, but derring doe is in the Glosse, p. 4

col. 2, 1. 1.

P. 484, col. 2, 1. 70, loathed (1579), loathing (1611)
P. 484, col. 2, 1. 76, season (1579), reason (161)
P. 485, col. 1, 1. 89, t'enrage (1597), to tenov
(1579).

P. 485, col. 2, 1.145, gather together ye (1597), gair į ye togither (1579).

P. 486 (Glose), col. 1, 1. 7, or (1579), of (1597) P. 486 (Glosse), col. 1, 1. 21, nor (1579), or (15° P. 486 (Glosse), col. 1, 1. 27, leapes (1579), my (1597).

P. 486 (Glosse), col. 1, 1. 41, in (1579), in (1597).

P. 486 (Glosse), col. 2, L. 16, knewest (1579), knSKY (1597).

P. 486 (Glosse), col. 2, 1. 20, our (how cur 1579), how is omitted by 1597.

P. 486 (Glosse), col. 2, 1. 23, Thus. The 4to. I has This.

P. 486 (Embleme), col. 1, 1. 3, of Poetry (in 157) is omitted by 1597.

P. 486 (Embleme), col. 1, 1. 8, nec... sec. in all the 4tos. Some mod. editions read nos..

non.

P. 486 (Embleme), col. 2, 1. 2, hath (in 1579 omitted by 1597.

P. 486 (Embleme), col. 2, 1. 5, quod (1597), fi (1579).

P. 486 (Epilogue), col. 2, 1.1 from bottom, deş (1579), displease (1597).

THE RUINES OF TIME.

P. 493, 1. 361, to (1591), do (1611). P. 493, 1. 363, covetize. The edition 1591 rus covertize.

P. 494, 1. 414, made (1591), ? had (Jortin). P. 494, 1. 447, For he that now, &c. (1591), 7 such as now have most the world at will (1611). P. 494, 1. 451, him that (1591), such as (1611). P. 494, 1. 454, O let the man (1591), 0 let not the (1611).

P. 494, 1. 455, Nor alive, &c. (1591) Alive nor da. be of the Muse adorned (1611).

P. 494, 1. 499, brickle (1591), brittle (1611).
P. 495, 1. 541, Ocean (1611), Oceœan (1591).
P. 495, 1. 551, which (1611). The ed. 1591 res
with.

P. 495, 1. 571, Was but earth, &c. (1591), Wat
of earth and with her weightinesse (1611).
P. 495, 1. 574, worlds (1611), words (1591).
P. 496, 1. 647, bred was (1611), was bred (1591)
P. 496, 1. 664, the earth (1591) the earth (1611)
worldes. All old editions

TEARES OF THE MUSES.

P. 498, 1. 113, anew, (?) in rew.

P. 499, 1. 126, of sin. Some mod. editions read sin.

P. 500, 1. 232, singults (1611), singulfs (1591).

P. 501, 1. 401, that winged God (1591), the winged

d.

P. 529, 1. 270, Tethis (1591), Thetys (1611).
P. 529, 1. 272, dimned, read dimmed.
P. 531, 1. 414, stackes (1611), stalkes (1591).

MUIOPOTMOS.

699

P. 503, 1.576, Poetresse (1591), Poetesse in some has champion he, but the fol. 1611 reads champaine
P. 532, 1. 34, yongth (1591), youth (1611).
P. 533, 1. 149, champain o're he. The 4to. 1591

d. editions.

P. 503, 1. 600, living (1611), loving (1591).

[merged small][ocr errors][merged small][merged small]

P. 508, 1. 340, not (1611) is omitted by 4to. 1591.
P. 508, 1. 343, fire (1591), fier (1611).

P. 508, 1. 387, throat. The 4to. 1591. reads threat.
P. 508, 1. 406, fluttering (1611), flattering (1591).
P. 509, 1. 417, waladay (1591), weladay (1611).
P. 510, 1. 536, subtile (1611), siye (1591).

P. 510. I. 575, billowes. The 4to. 1591 reads bil

re.

P. 510, 1. 588, Hercæan (1591) ? Ægean.

MOTHER HUBBERD'S TALE.

P. 513, 1. 53, Gossip (1611), Goship (1591).

P. 513, 1. 67, lifted upon high (1591), lifted high
511).

P. 513, 1. 87, worldës (1611), worlds (1591).
P. 515, 1. 264, thetch (1591), thatch (1611).

P. 516, 1. 340, carried (1591), ? cover'd (Collier).
P. 517, 1. 453, diriges (1611), dirges (1591).
P. 517, 1. 501, or (1591), ere (1611).

P. 518, 1, 629, she (1591), hee (1611).
P. 519, 1. 648, at (in 1611), omitted by 1591.
P. 519, 1. 734, gentrie (1591). This word must be
Onounced as three syllables (Todd). Perhaps
enser wrote genterie.

P. 519, 1. 735, lothefull (1591), ? slothefull (Col-
).

P. 519, 1. 830, kindle. The 4to. 1591 and the fol.
I read kindly.

P. 522, 1. 997, whether. The 4to. 1591 has whi

[ocr errors]

2. 522, 1, 1012, stopt. The 4to 1591 and fol. 1611 ve slept.

P. 522, 1. 1019, whither. ether.

The 4to. 1591 reads

P. 524, 1. 1245, stal'd (1591), stall'd (1611).

THE RUINES OF ROME.

o're he.

P. 534, 1. 250, dispacing. The 4to. has displacing.
P. 535, 1. 335, hayrie (1591), ayrie (1611).

P. 535, 1. 354, enfested (1591), ?enfesterd (Collier).

P. 536, 1. 370, framde craftily (1611), did slily frame (1591).

P. 536, 1. 392, hateful (1591), fatall (1611). P. 536, 1. 431, yongthly. The 4to. has yougthly, but see p. 532, 1. 34.

VISIONS OF THE WORLDS VANITIE.
P. 537, st. 3, 1. 11, did. The 4to. 1591 has doth.
P. 538, st. 8, 1. 12, native (1611), nature (1591).

VISIONS OF BELLAY.

P. 538, st. 2, 1.9, On. The 4to. 1591 reads one.
P. 538, st. 2, 1. 9, Afrike golds, ? Afrikes gold.
astoined.
P. 539, st. 9, 1. 1, astonied. The 4to. 1591 reads

The following is an earlier version of The Visions of Bellay,' which is found in the THEATRE FOR WORLDLINGS. A Theatre wherein be represented as wel the miseries and calamities that follow the voluptuous Worldlings, As also the greate joyes and plesures which the faithfull do enjoy. An Argument both profitable and delectable, to all that sincerely Noodt. Seene and allowed according to the order aplove the word of God. Devised by S. Iohn vander pointed. Imprinted at London by Henry Bynneman. of Latin verses- In commendationem operis ab Anno Domini. 1569.' 8vo. Then follow two pages vander Noodt Patricio Antuerpiensi æditi, CarNobiliss, et virtutis Studiosissimo Domino, Ioanne Physicus, et Poeta Brabant. moder. in Zoilum men.' and 'Doctor Gerardus Goossenius Medicus, dated At London your Majesties Citie and seate Octastichon.' And a Dedication to Q. Elizabeth, Majesties most humble servant. Iean vander Noodt." royal. The 25. of May. 1569.' and signed, 'Your

Next come Spenser's six Visions of Petrarch' (called Epigrams), with four additional lines at the end, and then follow the remaining poems, entitled Sonets,' with descriptive woodcuts.

Then follow 107 leaves of Prose, entitled 'A

P. 526, 1. 21, Mausolus. The 4to 1591 has Man-briefe declaration of the Authour upon his visions,

48.

[blocks in formation]

by writing, to the delight and plesure of the eye and eares, according unto the saying of Horace. Omne tulit punctum, qui miscuit utile dulci. That is to say,

He that teacheth pleasantly and well,
Doth in eche poynt all others excell.

Of which oure visions the learned Poete M. Francisce Petrarche Gentleman of Florence, did invent and write in Tuscan the six firste, after suche tyme as hee had loved honestly the space of .xxi. yeares a faire, gracious, and a noble Damosell, named Laurette, or (as it plesed him best) Laura, borne of Avinion, who afterward hapned to die, he being in Italy, for whose death (to shewe his great grief) he mourned ten yeares together, and amongest many of his songs and sorowfull lamentations, devised and made a Ballade or song, containyng the sayd visions, which bicause they serve wel to our purpose, I hare out of the Brabants speeche, turned them into the Englishe tongue.' fol. 13.

"The other ten visions next ensuing, ar described of one Ioachim du Bellay, Gentleman of France, the whiche also, bicause they serve to our purpose, I have translated them out of Dutch into English.' fol. 14.

SONETS.*

IT was the time when rest the gift of Gods
Sweetely sliding into the eyes of men,
Doth drowne in the forgetfulnesse of slepe,
The carefull travailes of the painefull day:
Then did a ghost appeare before mine eyes
On that great rivers banke that runnes by Rome,
And calling me then by my propre name,
He bade me upwarde unto heaven looke.
He cride to me, and loe (quod he) beholde,
What under this great Temple is containde,
Loe all is nought but flying vanitie.
So I knowing the worldes unstedfastnesse,
Sith onely God surmountes the force of ty
In God alone do stay my confidence.

On hill, a frame an hundred cubites hie
I sawe, an hundred pillers eke about,
All of fine Diamant decking the front,
And fashiond were they all in Dorike wise.
Of bricke, ne yet of marble was the wall,
But shining Christall, which from top to base
Out of deepe vaute threw forth a thousand rayes
Upon an hundred steps of purest golde.
Golde was the parget: and the sielyng eke
Did shine all scaly with fine golden plates.
The floor was Jaspis, and of Emeraude.

O worldes vainenesse. A sodein earthquake loe,
Shaking the hill even from the bottome deepe,
Threwe downe this building to the lowest stone.

Then did appeare to me a sharped spire
Of diamant, ten feete eche way in square,
Justly proportionde up unto his height,
So hie as mought an Archer reache with sight.
Upon the top therof was set a pot
Made of the m-ttall that we honour most.
And in this golden vessell couched were
The ashes of a mightie Emperour.

Upon foure corners of the base there lay
To beare the frame, foure great Lions of gol
A worthie tombe for such a worthie corps.
Alas, nought in this worlde but griefe endures.
A sodaine tempest from the heaven, I saw,
With flushe [? flashe] stroke downe this

monument.

saw raisde up on pillers of Ivorie, Whereof the bases were of richest golde, The chapters Alabaster, Christall frises, The double front of a triumphall arke. On eche side portraide was a victorie. With golden wings in habite of a Nymph. And set on hie upon triumphing chaire, The auncient glorie of the Romane lordes. The worke did shew it selfe not wrought by Er But rather made by his owne skilfull hande That forgeth thunder dartes for Jove his sire. Let me no more see faire thing under heaum, Sith I have seene so faire a thing as this, With sodaine falling broken all to dust.

Then I behelde the faire Dodonian tree,
Upon seven hilles throw forth his gladsome shad
And Conquerors bedecked with his leaves
Along the bankes of the Italian streame.
There many auncient Trophees were crect
Many a spoile, and many goodly signes,
To shewe the greatnesse of the stately race,
That erst descended from the Trojan blond.
Ravisht I was to see so rare a thing,
When barbarous villaines in disordred heape,
Outraged the honour of these noble bower.
I hearde the tronke to grone under the wedge.
And since I saw the roote in hie disdaine
Sende forth againe a twinne of forked trees.

I saw the birde that dares beholde the Sunne,
With feeble flight venture to mount to heave
By more and more she gan to trust hir wing
Still folowing th' example of hir damme:
I saw hir rise, and with a larger flight
Surmount the toppes even of the hiest hilles
And pierce the cloudes, and with hir wing

reache

The place where is the temple of the Gods,
There was she lost, and sodenly I saw
Where tombling through the aire in lompe of i
All flaming downe she fell upon the plaine.
I saw hir bodie turned all to dust,
And saw the foule that shunnes the cherefull
Out of hir ashes as a worme arise.

Then all astonned with this nightly ghost,
I saw an hideous body big and strong.
Long was his beard, and side did hang his hair,
A grisly forehed and Saturnelike face.
Leaning against the belly of a pot
He shed a water, whose outgushing streame
Ran flowing all along the creckie shoare
Where once the Troyan Duke with Turans fe
And at his feete a bitch Wolfe did give sucke
To two yong babes. In his right hand be harv
The tree of peace, in left the conquering Fait
His head was garnisht with the Laurel bow.
me and Olive fell,

rd by a rivers side, a wailing Nimphe, iding hir armes with thousand sighs to heaven, i tune hir plaint to falling rivers sound, nting hir faire visage and golden haire, here is (quod she) this whilome honored face? here is thy glory and the auncient praise, ere all worldes hap was reposed,

ien erst of Gods and man I worshipt was? is, suffisde it not that civile bate

de me the spoile and bootie of the world, t this new Hydra mete to be assailde en by an hundred such as Hercules,

th seven springing heds of monstrous crimes, many Neroes and Caligulaes

1st still bring forth to rule this croked shore.

on a hill I saw a kindled flame,

unting like waves with triple point to heaven, hich of incense of precious Ceder tree Ith Balmelike odor did perfume the aire. bird all white, well fetherd on hir winges reout did flie up to the throne of Gods, id singing with most plesant melodie e climbed up to heaven in the smoke. this faire fire the faire dispersed rayes rew forth abrode a thousand shining leames, Then sodain dropping of a golden shoure quench the glystering flame.

[ocr errors]

chaunge!

O grevous

at which erstwhile so pleasant scent did yelde, Sulphure now did breathe corrupted smel.

aw a fresh spring rise out of a rocke, ere as Christall against the Sunny beames, e bottome yellow like the shining land, at golden Pactol drives upon the plaine. seemed that arte and nature strived to joyne ere in one place all pleasures of the eye. here was to heare a noise alluring slepe many accordes more swete than Mermaids song,

ne seates and benches shone as Ivorie,

hundred Nymphes sate side by side about, hen from nie hilles a naked ront of Faunes ith hideous cry assembled on the place,

hich with their feete uncleane the water fouled, arew down the seats, and droue the Nimphs to flight.

length, even at the time when Morpheus ost truely doth appeare unto our eyes, earie to see th' inconstance of the heavens: saw the great Typhæus sister come,

r head full bravely with a morian armed, majestie she seemde to matche the Gods. nd on the shore, harde by a violent streame, me raisde a Trophee over all the worlde.

n hundred vanquisht kings gronde at hir feete,
heir armes in shamefull wise bounde at their
backes.

hile I was with so dreadfull sight afrayde,
saw the heavens warre against hir tho,
nd seing bir striken fall with clap of thunder,
ith so great noyse I start in sodaine wonder.

The sixth, eighth, thirteenth, and fourteenth
isions of Bellay,' which are in Spenser's transla-
on of 1591, are not in the Theatre for World-

[ocr errors]

701 lings;' but four others are substituted, of which the writer thus speaks: And to the ende we myght speake more at large of the thing, I have taken foure visions out of the revelations of S. John, where as the Holy Ghost by S. John setteth him (Antichrist) out in his colours.' Fol. 20.

I saw an ugly beast come from the sea,
That seven heads, ten crounes, ten hornes did beare,
Having theron the vile blaspheming name.
The cruell Leopard she resembled much:
Feete of a beare, a Lions throte she had.
The mightie Dragon gave to hir his power.
One of hir heads yet there I did espie,
Still freshly bleeding of a grievous woande.
One cride aloude. What one is like (quod he)
This honoured Dragon, or may him withstande?
And then came from the sea a savage beast,
With Dragons speche, and shewde his force by fire,
With wondrous signes to make all wights adore
The beast, in setting of hir image up,

I saw a Woman sitting on a beast
Before mine eyes, of Orenge colour hew:
Horrour and dreadfull name of blasphemie
Filde hir with pride. And seven heads I saw,
The wine of hooredome in a cup she bare.
She seemde with glorie of the scarlet faire,
Ten hornes also the stately beast did beare.
And with fine perle and golde puft up in heart.
The name of Mysterie writ in hir face;
The bloud of Martyrs dere were hir delite,
Most fierce and fell this woman seemde to me.
An Angell then descending downe from Heaven,
With thondring voice cride out aloude, and sayd,
Now for a truth great Babylon is fallen.

The faithfull man with flaming countenaunce,
Then might I see upon a white horse set
His head did shine with crounes set therupon.
The worde of God made him a noble name.
His precious robe I saw embrued with bloud.
Then saw I from the heaven on horses white,
A puissant armie come the selfe same way.
That birdes from aire descending downe on earth
Then cried a shining Angell as me thought,
Should warre upon the kings, and eate their flesh.
Then did I see the beast and Kings also
Joinyng their force to slea the faithfull man.
But this fierce hatefull beast and all hir traine
Is pitilesse throwne downe in pit of fire.

I saw new Earth, new Heaven, sayde Saint John.
And loe, the sea (quod he) is now no more.
The holy Citie of the Lorde, from hye
Of God and men.
Descendeth garnisht as a loved spouse.
A voice then sayde, beholde the bright abode
And all their teares he shall wipe cleane away.
For he shall be their God,
Hir brightnesse greater was than can be founde,
Square was this Citie, and twelve gates it had.
Eche gate was of an orient perfect pearle,
Ranne through the mid, sprong from triumphant
The houses golde, the pavement precious stone.
A lively streame, more cleere than Christall is,

seat.

There growes lifes fruite unto the Churches good.

[ocr errors]

THE VISIONS OF PETRARCH.

APPENDIX I.

P. 541, st. 1, 1.5, mote (1591), mought (Theatre for Worldlings).

P. 541, st. 1, 1. 9, that (1591), this (T. for W.). P. 541, st. 2, 1. 19, show (1591), shew (T. for W.). P. 541, st. 2. 11. 23-28. In the T. for W. these lines are as follows:

Strake on a rock, that under water lay. O great misfortune, O great griefe, I say, Thus in one moment to see lost and drownde So great riches, as lyke can not be founde. P. 541, st. 3, 1. 29, The (1591), Then (T. for W.). P. 541, st. 3, 1. 30, the (1591), a (T. for W.). P. 541, st. 3, 1. 31, Amidst (1591), Amidde (T. for W.).

P. 541, st. 3, 1. 35, That with, &c. (1591), My sprites were ravisht with these pleasures there (T. for W.).

P. 541, st. 4, 1. 43, a (1591), the (T. for W.).

P. 541, st. 4, 1. 49, To the soft (1591), Unto the gentle (T. for W.)

P. 541, st. 4, 1. 50, That my glad heart, &c. (1591), The sight wherof dyd make my heart rejoyce (T. for W.).

P. 541, st 4, 1. 51, But, while herein, &c. (1591), But while I toke herein, &c. (T. for W.).

P. 541, st. 4, 11. 55, 56, are omitted by T. for W. P. 541, st. 5, 1. 63, at last (1591), at length (T. for W.)

P. 541, st. 5, 11. 68-70, These three lines are not in T. for W. but instead we have the following concluding line:-For pitie and love my heart yet burnes in paine.

P. 541, st. 6, 1. 72, thinking yet (1591), in thinking (T. for W.)

P. 541, st. 6, 1. 81, on (1591), in (T. for W.). P. 541, st. 6, 1. 82, and sorrowful annoy (1591), That dothe our hearts anoy (T. for W.).

P. 541, st. 6, 11. 83, 84, are omitted by T. for W. P. 542, st. 7. This stanza does not occur in T. for W., but the four following lines are added to the Epigrams:

My Song thus now in thy Conclusions,
Say boldly that these same SIX VISIONS
Do yelde unto thy lorde a sweete request,
Ere it be long within the earth to rest.

P. 542, st. 7, 1. 85, behold. The 4to. 1591 reads beheld.

DAPHNAIDA.

P. 543, 1. 79, unpitied, unplained (1591). Some mod. editions read unpitied and unplained. P. 544, 11. 159, 160, fro (1591), from (1611). P. 547, 1. 391, till (1596), tell (1591). P. 547, 1. 478, starres (1591), starre (1596). P. 548, 1. 487, deepe (1591), deere (1596).

COLIN CLOUTS COME HOME AGAINE. P. 549, 1. 1, knowen. The 4to. 1595 reads knowne. P. 550, 1. 46, glorious bright, i. e. glorious bright one (1595). Some mod. editions read glory bright. P. 550, 1. 88, lasse (1611), losse (1595). chose (1595), choose (1611). P. 551, 1. 168, singults (1611), singulfs (1595.) P. 552, 1. 315, bordrags. The 4to. 1595 reads

P. 550, 1. 91,

bods

P. 554, 1. 487, Urania. The ed. 1593 m Uriana.

P.555, 1.600, clusters. The 4to. 1595 reads e v P. 555, 1. 601, braunches (suggested by Cay The 4to. 1595 has bunches.

P. 556, 1. 670, durst. The ed. 1595 has dari P. 556, 1. 757, fare (1611), far (1595). P. 566, 1. 762, drownded (1593), drowned (5 P. 557, 1. 860, her (referring to earth). editions read their.

P. 557, 1. 861, life-giving. All old editions: like giving.

P. 558, 1. 884, the creatures (1611). their creatures. Collier suggests these.

ASTROPHEL.

Ed. 15%

P. 559, 1. 22, and weetingly (1595) ? untadia » P. 560, 1. 50, often (1611), oft (1595). Dis ser intend to write oft had sighed?

P. 560, 1. 53, sight i, e, sighed (1595), sigh't (1)
P. 560, 1. 89, needeth (1611), need (1595).
P. 561, 1. 149, beare (1595), biere (1611).

THE DOLEFULL LAY OF CLORINDA P. 562, 1. 35, him did see (1611), him see (138) P. 562, 1. 50, fro me (1611), me fro (1595). THE MOURNING MUSE OF THESTYLE P. 563, 1. 20, thy treful. All old editions their ireful.

P. 563, 1. 34, Seyne. The old editions read EP. 566, 1. 193, to thee let fail. Some e read to let thee fall.

A PASTORALL AEGLOGUE

P. 566, 1. 29, testified. Ed. 1595 has testfied. P. 566, 1. 41, hard (1595), sad (1611).

[blocks in formation]

P. 569, 1. 150, To short-livde (1595). Some tions read The short-lirde.

P. 569, 1. 155, nor (1595), or (1611).

P. 569, 1. 177, do (1595), doth (1611).
P. 570, 1. 181, This word (1611), His word (1
P. 570, 1. 206, of each kinde (1611), of kunde (1
P. 570, 1. 234, discollor (1611), discollers (10% of

AN EPITAPH (II.).

P. 571, 1. 25, parallels (1611), parables (1595)
P. 572, 1. 39, Go, seeke (1611), Go, seekes (1)
SONNETS.
P. 574, st. 10, 1. 7, captive.

tives.

Ed. 1595 reads

P. 574, st. 11, 1. 8, unpittied. Ed. 1595 reas pitteid.

P. 575, st. 15, 1. 3, treasure. Ed. 1595 r

treasures.

P. 576, st. 21, 1.6, lore. Ed. 1595 reads
P. 576, st. 26. 1. 4, braunche is. The ed. to in

« AnteriorContinuar »