Imagens da página
PDF
ePub
[ocr errors]

'Tis in my head to do my mafter good:

I fee no reason, but fuppos'd Lucentio

May get a father, call'd, fuppos'd Vincentio;
And that's a wonder: fathers, commonly,

[ocr errors]

Do get their children; but, in this cafe of wooing, A child fhall get a fire, if I fail not of my cunning.' [Exit.

Again, in May-Day, a Comedy, by Chapman, 1611: "She had in her hand the ace of hearts and a coat-card. She "led the board with her coat; I plaid the varlet, and took up "her coat; and meaning to lay my finger on her ace of hearts, 66 up ftarted a quite contrary card."

Again in B. Jonson's Staple of News.

We call'd him a coat-card

"O' the laft order."

Again, in Maflinger's Old Law:

66

Here's a trick of difcarded cards of us: we were rank'd "with coats as long as my old mafter liv'd." STEEVENS.

$ Here the former editors add,

Sly. Sim, when will the fool come again?

Sim. Anon, my lord,

Sly. Give us fome more drink here ; where's the tapfier? Here, Sim, eat fome of these things.

Sim. I do, my lord.

Sly. Here, Sim, I drink to thee.

Thefe fpeeches of the prefenters, (as they are called) are neither to be found in the folio or quarto. Mr. Pope, as in the former inftances, introduced them from the old fpurious play of the fame name; and therefore we may easily account for their want of con nection with the prefent comedy. I have degraded them as ufual into the note, till their claim to a place in the text can be better afcertained. STEEVENS.

When will the fool come again?] The character of the fool has not been introduced in this drama, therefore I believe that the word again fhould be omitted, and that Sly asks, When will the fool come? the fool being the favourite of the vulgar, or, as we now phrase it, of the upper gallery, was naturally expected in every interlude. JOHNSON.

ACT

ACT III. SCENE I.

Baptifta's boufe.

Enter Lucentio, Hortenfio, and Bianca.

LUCENTI 0.

Idler, forbear; you grow too forward, fir:
Have you so foon forgot the entertainment
Her fifter Catharine welcom'd you withal ?
Hor. But, wrangling pedant, this is
The patronefs of heavenly harmony:
Then give me leave to have prerogative;
And when in musick we have spent an hour,
Your lecture fhall have leisure for as much.

Luc. Prepofterous afs! that never read fo far
To know the cause why mufick was ordain'd!
Was it not to refresh the mind of man,
After his studies, or his ufual pain?
Then give me leave to read philofophy,
And, while I pause, serve in your harmony.

Hor. Sirrah, I will not bear these braves of thine.
Bian. Why, gentlemen, you do me double wrong,
To ftrive for that which refteth in my choice:
I am no breeching scholar in the schools;
I'll not be tied to hours, nor 'pointed times,
But learn my leffons as I please myself.
And to cut off all ftrife, here fit we down;-
Take you your inftrument, play you the while;
His lecture will be done, ere you have tun'd.

Hor. You'll leave his lecture, when I am in tune? [Hortenfio retires. Luc. That will be never; tune your inftrument. Bian. Where left we laft?

Luc

Luc. Here, madam: Hac ibat Simois; bic eft Sigeia tellus;

Hic fteterat Priami regia celfa fenis.

Bian. Conftrue them.,

Luc. Hacibat, as I told you before; Simois, I am Lucentio, hic eft, fon unto Vincentio of Pifa, Sigeia tellus, disguised thus to get your love; hic fteterat, and that Lucentio that comes a wooing, Priami, is my man Tranio, regia, bearing my port, celfa fenis, that we may beguile the old pantaloon." Hor. Madam, my instrument's in tune.

1

[Returning. Bian. Let's hear. O fie! the treble jars. Luc. Spit in the hole, man, and tune again. Bian. Now let me fee, if I can conftrue it: Hat ibat Simois, I know you not; hic eft Sigeia tellus, I truft you not; hic fteter at Priami, take heed he hear us not; regia, prefume not; celfa fenis, despair not. Hor. Madam, 'tis now in tune.

Luc. All but the bafe.

Hor. The base is right; 'tis the base knave that jars.

How fiery and forward our pedant is!

Now, for my life, the knave doth court my love a
Pedafcale, I'll watch you better yet.”

Bian. In time I may believe; yet I mistrust.

Pantaloon,] the old cully in Italian farces. JOHNSON.

7 Pedafcale,] He would have faid Didafcale, but thinking this too honourable, he coins the word Pedascale, in imitation of it, from pedant. WARBURTON.

I fancy it is no coinage of Shakespeare's. It is more probable that it lay in his way, and he found it. STEEVENS.

In time I may believe; yet I miftruft.] This and the feven verfes, that follow, have in all the editions been ftupidly fhuffled and mifplaced to wrong fpeakers; fo that every word said was glaringly out of character. THEOBALD.:

Luc.

Luc. Miftruft it not ;-for, fure, acides Was Ajax, call'd fo from his grandfather.

Bian. I must believe my mafter; elfe, I promise

you,

I fhould be arguing ftill upon that doubt:-
But let it reft. Now, Licio, to you :-
Good masters, take it not unkindly, pray,
That I have been thus pleasant with you both.
Hor. You may go walk, and give me leave awhile;
My leffons make no mufick in three parts.

Luc. Are you fo formal, fir? well, I must wait,
And watch withal; for, but I be deceived,
Our fine musician groweth amorous.

[Afide, Hor. Madam, before you touch the instrument, To learn the order of my fingering, I muft begin with rudiments of art; To teach you gamut in a briefer fort, More pleasant, pithy, and effectual, Than hath been taught by any of my trade: And there it is in writing fairly drawn. Bian. Why, I am paft my gamut long ago. Hor. Yet read the gamut of Hortenfio. Bian. [reading.] Gamut I am, the ground of all ac cord,

Are, to plead Hortenfio's paffion;

B mi, Bianca, take him for thy lord,

C faut, that loves with all affection:
D folre, one cliff, but two notes have I,
E la mi, fhow pity, or I die.

Call you this, gamut? tut! I like it not:
Old fashions pleafe me beft; I am not fo nice
To change true rules for odd inventions.

9 Old fashions please me beft: I'm not so nice
To change true rules for new inventions.]

Enter

This is fenfe and the meaning of the paffage; but the reading of the fecond verfe, for all that, is fophifticated. The genuine copies all concur in reading,

VOL. III.

D d

T

Enter a Servant.

Serv. Mistress, your father prays you leave your books,

And help to dress your fifter's chamber up;
You know, to-morrow is the wedding-day.
Bian. Farewel, fweet mafters, both; I must be

gone.

[Exit.

Luc. Faith, miftrefs then I have no cause to stay.

[Exit.

Hor. But I have caufe to pry into this pedant; Methinks, he looks as tho' he was in love:Yet if thy thoughts, Bianca, be so humble, To caft thy wandring eyes on every ftale, Seize thee that lift: if once I find thee ranging, Hortenfio will be quit with thee by changing, [Exit.

SCENE II.

Enter Baptifta, Gremio, Tranio, Catharine, Lucentio, Bianca, and attendants.

Bap. Signior Lucentio, this is the 'pointed day That Catharine and Petruchio fhould be married, And yet we hear not of our fon-in-law.

What will be faid? what mockery will it be,
To want the bridegroom, when the priest attends
To speak the ceremonial rites of marriage?
What fays Lucentio to this fhame of ours?

Cath. No fhame, but mine: I muft, forfooth, be forc'd

To give my hand oppos'd against my heart,

To change true rules for old inventions.

THEOBALD.

I fuppofe we may fafely read odd inventions. I know not who Arlt proposed it. STEEVENS.

Unto

« AnteriorContinuar »