Imagens da página

Signior Hortensio, thus it stands with me.
Antonio, my facher, is deceas’d;
And I have thrust myself into this maze,
Happly to wive, and thrive, as best I may:
Crowns in my purse I have, and goods at home,
And so am come abroad to see the world.

Hor. Petruchio, shall I then come roundly to thee,
And with thee to a shrewd ill-favour'd wife?
Thou'dít thank me but a little for my counsel:
And yet, l’ll promise thee, she shall be rich,
And very rich :-but thou’rt too much


friend, And I'll not wish thee to her.

Pet. Signior Hortensio, 'twixt such friends as us Few words fuffice: and, therefore if


One rich enough to be Petruchio's wife,
(As wealth is burthen of my wooing dance)
Be lhe as foul as was Florentius' love, ?
As old as Sibyl, and as curft and shrewd
As Socrates' Xantippe, or a worse, ·
She moves me not, or not removes, at least,
* Affection's edge in me.

Were lhe as rough


Why this hould seem nonsense, I cannot perceive. In a few means the same as in foort, in few words. JOHNSON.

As wealth is buriben of my woring dance.] The burihin of a dance is an expresion which i have never heard ; the burthin of bis wooing song had been more proper. JOHNSON.

? Be jhe as foul as was Florenius' love] This I suppose relates to a circumstance in some Italian novel, and should be read Fiorentio's. WARBURTON. Affe&tion's edge in ME.] This man is a strange talker. He

he wants money only. And, as to affition, he thinks so little of the matter, that give him but a rich mistress, and he will take her though incrusted all over with the worst had qualities of age, ugliness, and ill-manners. Yet after this, he talks of affe&tion's edge being so strong in him that nothing can abate it. Some of the old copies ir.deed, intiead of me read 1:me: this will direct us to the true reading, which I am periuaded is this,

Affertion sieG'D IN COIN, i. s. placed, feated, fixed. This makes him speak to the pur

tells you

[ocr errors]



As are the swelling Adriatick feas,
I come to wive it wealthily in Padua:
If wealthily, then happily, in Padua.

Gru Nay, look you, sir, he tells you flatly what his mind is: Why, give him gold enough, and marry him to a puppet, or an aglet baby; ' or an old trot with ne'er a tooth in her head, though she have as many diseases as two and fifty horfes : why, nothing comes amiss, so money comes withal.

Hor. Petruchio, since we have stept thus far in,
I will continue that I broach'd in jest.
I can, Petruchio, help thee to a wife
With wealth enough, and young, and beauteous ;
Brought up, as best becomes a gentlewoman.
Her only fault, (and that is fault enough)
Is, that she is intolerably curst:
And shrewd, and froward; so beyond all measure,
That, were my state far worser than it is,
I would not wed her for a mine of gold.
Pet. Hortensio, peace'; thou know'st not gold's

effect :
Tell me her father's name, and 'tis enough;
For I will board her, tho’she chide as loud
As thunder, when the clouds in autumn crack,

Hor. Her father is Baptifta Minola,
An affable and courteous gentieman:


pose, 'that his affection is all love of money. The expression too is proper, as the metaphor is intire to remove affection furg'd in

WARBURTON. Surely the sense of the present reading is too obvious to be missed or mifaken. Petruchio fays, that, if a girl has money enough, mo bad qunlities of mind or body will remove affection's edge ; i. e. hinder him from liking her. JOHNSON. aglet,] the tag of a point.

So in the Spanish Tragedy, 1605:

“ And all those stars that gaze upon her face,
Are oglers on her fieeve.pins and her train.”



Her name is Catharina Minola,
Renown'd in Padua for her scolding tongue.

Per. I know her father, tho' I know not her;
And he knew my deceased father well.
I will not sleep, Hortensio, 'till I see her ;
And therefore let me be thus bold with you,
To give you over at this first encounter,
Unless you will accompany me thither.

Gru. I pray you, sir, let him go while the humour lasts. O my word, an' she knew him as well as I do, she would think scolding would do little good upon him. She may, perhaps call him half a score knaves, or so: why, that's nothing; ' an' he begin once, he'll railIn his rope tricks (I'll tell you what, fir) an' she stand him but a little, he will throw a fi. gure in her face, and so disfigure her with it, that she shall have no more eyes to fee withal than a cat. You know him not, fir.

Hor. Tarry, Petruchio, I must go with thee;
For in Baptista's house my treasure is:
He hath the jewel of my life in hold,
His youngest daughter, beautiful Bianca ;

' an' he begin once, he'll rail--In his rape-tricks.) This is obscure. Sir Thomas Hanmer reads, he'li : ait in bis rhetorick; l'I tell you, &c. Rhetorick agrees very well with figure in the succeeding part of the speech, yet I am inclined to believe that rupe-iricks is the true word. Johnson, In Romeo and Juliet, Shakespeare uses ropery


and therefore certainly wrote ripe tricks.

STEEVENS. ? - that she shall have no more eyes to see wiihal than a cat.) The humour of this passage I do not underitand. 7 his animal is remarkable for the keennels of its fight. Probably the poet meant to have said -macat in a birtle. Of this diverfiun fee an account in Much Ado, &c. STEEVENS.

It may mean, that he shall swell up her eyes with blows, till Me shall seem to peep with a contraéied pupil like a cat in the light. Johnson


B b 4

And her with-holds he from me, and other more
Suitors to her, and rivals in my love:
Supposing it a thing impoffible,
(For those defects I have before rehears’d)
That ever Catharina will be woo's,
Therefore this order hạth Baprifta ta'en ;-
That none shall have access unto Bianca,
Till Catharine the curst have got a husband,

Gru. Catharine the curit!
A title for a maid, of all titles the worst !

Hor. Now shall my friend Petruchio do me grace;
And offer me, disguis’d in fober robes,
To old Baptista as a school-master,
Well seen in musick, to instruct Bianca :
That so I may by this device, at least,
Have leave and leisure to make love to her ;
And, unsuspected, court her by herself.

Enter Gremio and Lucentio difguis'd. Gru. Here's no knavery! See ; to beguile the ol] folks, how the young folks lay their heads together! Master, look about you: who goes there ? ha!

Hor. Peace, Crumio; 'tis the rival of my love. Petruchio, stand by a while.

Gru. A proper stripling, and an amorous ! Gre. O, very well; I have perus’d the note. Hark you, sir, I'll have them very fairly bound : All books of love ; fee that, at any hand; And see, you read no other lectures to her: You understand me:-Over and beside Signior Baptista's liberality,

. And her with-holds, &c.] It stood thus :

And her with-holds be from me.

Other more fuitors to her, ard rivals in my love, &c. The regulation which I have given to the text, was di&tated to me by the ingenious Dr. Thirlby. THEOBALD.

I'll mend it with a largess. Take your papers too,
And let me have them very well perfum’d:
For she is sweeter than perfume itself,
To whom they go. What will you read to her ?

Luc. Whate'er I read to her, I'll plead for you,
As for my patron, (stand you so affur’d)
As firmly as yourself were still in place :
Yea, and, perhaps, with more successful words
Than you, unless you were a scholar, fir.

Gre. Oh this learning! what a thing it is !
Gru. O this woodcock! what an ass it is!
Pet. Peace, sirrah.
Hor. Grumio, num! God save you, signior Gre-

mio ! Gre. And you are well met, signior Hortensio.

Trow you

Whither I am going ? -To Baptifta Minola.
I promis'd to enquire carefully
About a school-mnaster for the fair Bianca :
And, by good fortune, I have lighted well
On this young man; for learning and behaviour
Fit for her turn; well read in poetry,
And other books,-good ones, I warrant you.

Hor. 'Tis well: and I have met a gentleman,
Hath promis'd me to help me to another,
A fine musician to instruct our mistress;
So shall I no whit be behind in duty
To fair Bianca, fo belov'd of me.
Gre. Belov'd of me,--and that my deeds shall

prove. Gru. And that his bags shall prove.

Hor. Gremio, 'ris now no time to vent our love : Listen to me; and, if you speak me fair, I'll tell you news indifferent good for either. Here is a gentleman, whom by chance I met, Upon agreement from us to his liking, Will undertake to woo curft Catharine


« AnteriorContinuar »