« AnteriorContinuar »
Sincklo. I think, 'twas Soto that your honour
; Left, over-eying of his odd behaviour, (For yet his honour never heard a play,) You break into some merry passion, And so offend him : for I tell you, sirs, If you should smile, he grows impatient.
Play. Fear not my lord; we can contain ourselves, Were he the veriest antick in the world. 3
Lord. ? I think, 'twas Soto -] I take our author here to be paying a compliment to Beaumont and Fletcher's Women pleasid, in which comedy there is the character of Soto, who is a farmer's son, and a very facetious serving-man. Mr. Rowe and Mr. Pope prefix the name of Sim to the line here spoken ; but the first folio has it Sincklo; which, no doubt, was the name of one of the players here introduced, and who had played the part of Soto with applause. THEOBALD.
As both the quarto and folio prefix the name of Sincklo to this line, why should we displace it ? Sincklo is a name elsewhere used by Shakespeare. In one of the parts of Henry VI. Humpbrey and Sincklo enter with their bows, as forefters.
With this observation I was favoured by a learned lady, and have replaced the old reading. Steevens.
3 - in the world.) Here follows another insertion made by Mr. Pope from the old play, which is neither found in the quarto, 1631, nor in the folio, 1623. I have therefore sunk it into a note, as we have no proof that the first fetch of the play was writ. ten by Shakespeare.
" 2 Play. [10 the other] Go, get a dish.clout to make clean your shoes, and I'll speak for the properties. (Exit Player.
“ My lord, we must have a shoulder of mutton for a property, " and a little vinegar to make our devil roar.” +
Tho Property) in the language of a playhouse, is every implement noceffary to the exhibition. JOHNSON, VOL, III,
Lord. Go, firrah, take them to the buttery, And give them friendly welcome, every one: Let them want nothing that the house affords.
[Exit one with the players, Sirrah, go you to Bartholomew my page, And fee him dress'd in all suits like a lady: That done, conduct him to the drunkard's chamber, And call him madam, do him obeilance. Tell him from me, (as he will win my love) He bear himself with honourable action, Such as he hath observ'd in noble ladies Unto their lords, by them accomplished ; Such duty to the drunkard let him do, With foft low tongue, and lowly courtesy; And say, What is't your honour will command, Wherein your lady and your humble wife, May shew her duty, and make known her love? And then with kind embracements, tempting kisses, And with declining head into his bofom,
The foruloer of mutten was indeed necessary afterwards for the dinner of Petruchio, but there is no devil in the piece, neither were the players yet informed what comedy they thould represent.
STEEVENS. of -elitele vinegar to make our devil roar.) When the acting the , myseries of the Oil and New Testament was in vogue; at the repre
funtation of the myrery of the Passion, Judas and the Devil made a part. And the Devil, wherever he came, was always to futrer some disgrace, to make the people laugh : as here, the buffoonery was to apply the gall and vinegar to make him roar. And the Paffion being that, of all the mysteries, which was most frequently represented, vi. negar became at length the standing implement to torment the devil; and used for this purpose even after the mysteries ceased, and the mo. salities came in vogue; where the Devil continued to have a conti. derable part.---The mention of it here was to ridicule fo absurd a circumstance in these old farces. WARBURTON.
The bladder of vinerer was likewise used for other purposes. I meet with the following itage direction in the old play of Cambyses (by T. Pieston) when one of the characters is supposed to die from the wounds he had just received -Here let a small bladder of vinegar be prickid. I suppose to counterfeit hlood: red-wine vinegar was chiefly aled, as appears from the old books of cookery. STEEVENS.
Bid him shed tears, as being over-joy'd
' in to countel them : haply, my presence May well abåtë the over-merry spleen ; Which otherwise will go into extremes. [Exit Lord.
Who for twice feven years -) In former editions,
W'bo för these feven jcars harh esteem'd himself
No better iban a foor and loathsome beggar. I have ventured to alter a word here, against the authority of the printed copies; and hope, I shall be justified in it by two subsequent passages. That the poet designed, the tinker's supposed aunacy should be of 'fourteen years ftanding at least, is evident upon two parallel passages in the play to that purpose.
THEOBALD. 7 Anonion--j 't is not unlikely that the onion was an expedient used by the actors of interludes. JOHNSON. 11. So in Anthony and Cleopatra :
The tears live in an onion that should water
A room in the lord's house. Enter Sly with Attendants, some with apparel, bason and
ewer, and other appurtenances. Re-enter Lord. Sly. For God's sake, a pot of small ale. i Man. Will’t please your lordship drink a cup of
sack ? 2 Man. Will't please your honour taste of these
conserves ? 3 Man. What raiment will your honour wear co
Sly. I am Christophero Sly, call not me-Honour, nor Lordship: I ne'er drank fack in my life ; and if you give me any conserves, give me conserves of beef. Ne'er ask me what raiment I'll wear; for I have no more doublets than backs, no more stockings than legs, nor no more shoes than feet; nay, sometimes, more feet than shoes, or such shoes as my toes look through the over-leather. Lord. Heaven cease this idle humour in your ho
Sly. What, would you make me mad ? am not I Christopher Sly, old Sly's son of Burton-heath ; by birth a pedlar, by education a card-maker, by transmutation a bear-herd, and now by present profession a tinker? ask Marian Hacket, the fat ale-wife of Wincot, if she know me not: if she say, I am
-of Burton-heasb- -Marian Hacker, the fat ale-wife of Wincor.] I suspect we should read Barton-bearb. Barton and Woodmancot, or, as it is vulgarly pronounced, Woncot, are both of them in Gloftershire, near the residence of Shakespeare's old enemy, Justice Shallow. Very probably too, this fat ale-wife might be a real character, STEEVENS.
not fourteen-pence on the score for sheer ale, score me up for the lying'it knave in Christendom. What, I am not bestraught: Here's -
i Man. Oh, this it is that makes your lady mourn. 2 Man. Oh, this it is that makes your servants
droop. Lord. Hence comes it, that your kindred shun your
house, As beaten hence by your strange lunacy. Oh, noble lord, bethink thee of thy birth; Call home thy ancient thoughts from banishment, And banish hence these abject lowly dreams. Look, how thy servants do attend on thee; Each in his office ready at thy beck. Wilt thou have musick? hark! Apollo plays,
[Mufick. And twenty caged nightingales do sing. Or wilt thou neep? we'll have thee to a couch, Softer and sweeter than the lustful bed On purpose trimm'd up for Semiramis. Say, thou wilt walk, we will bestrow the ground: Or wilt thou ride? thy horses shall be trapp'd, Their harness studded all with gold and pearl. Doft thou love hawking? thou hast hawks, will soar Above the morning lark. Or wilt thou hunt? Thy hounds shall make the welkin answer them, And fetch shrill echoes from the hollow earth.
1 Man. Say, thou wilt course, thy greyhounds are
As breathed stags, ay, fleeter than the roe. 2 Man. Dost thou love pictures ? we will fetch
thee strait Adonis, painted by a running brook ; And Cytherea all in sedges hid; Which seem to move and wanton with her breath, Even as the waving fedges play with wind.